Дело Аляски Сандерс
Шрифт:
Я перестал стесняться и спросил:
– Вы думаете, Эрик виновен?
– У вас есть дети, Маркус?
– Нет.
– Для родителей ребенок всегда остается ребенком. Мы не задаем себе такие вопросы. Мозг их не вмещает. Это называется непреходящая любовь. Такую любовь можно питать только к детям, и она превыше всего.
Потом я проводил Лорен домой. Она предложила зайти поужинать, я охотно согласился.
Мы вместе возились на кухне, потягивая калифорнийское каберне. Непринужденно болтали обо всяких пустяках. Маска упала с Лорен. Она сияла улыбкой
После второй бутылки вечер стал более романтическим. К еде мы едва притронулись – наши руки слишком часто гладили друг друга. В итоге первый шаг сделала она. Встала, будто бы собрать посуду, но к тарелкам не притронулась. Припала губами к моим губам, и я вернул ей поцелуй.
– Можешь остаться на ночь, если хочешь, – шепнула она.
– Очень мило с твоей стороны не выставлять меня за дверь в такой час.
Она засмеялась:
– Мне завтра рано утром на дежурство. Хотелось бы проснуться в более романтической обстановке… Но я буду рада, если ты останешься.
– Тогда остаюсь. И вообще, не упускать же случай увидеть тебя в форме.
Она улыбнулась.
Назавтра, в понедельник, Лорен проснулась на рассвете. Я услышал, что она принимает душ, и тоже встал. Когда я вышел на кухню, она сидела уже в форме и пила кофе. Налила мне чашку и поцеловала. Сказала: “Пойду возьму газету” и ненадолго отлучилась. Я отхлебнул кофе. Мне было хорошо.
В дверном проеме появилась Лорен. Взглянув на нее, я увидел, что она бледна как смерть, а ее глаза мечут молнии.
– Негодяй! – заорала она. – Убирайся отсюда!
– Лорен, да что с тобой? – оторопел я.
– Убирайся сейчас же, Маркус! Видеть тебя больше не хочу!
Она решительно потащила меня к кухонной двери, открыла ее и вытолкнула вон, швырнув в лицо принесенную газету. Понимая, что объяснение именно в ней, я развернул “Маунт-Плезант стар” и в изумлении прочел на первой полосе:
МАРКУС ГОЛЬДМАН ОТКРЫВАЕТ НОВОЕ
РАССЛЕДОВАНИЕ ПО ДЕЛУ АЛЯСКИ САНДЕРС
Знаменитый писатель, известный тем, что оправдал Гарри Квеберта, прибыл в Маунт-Плезант, чтобы расследовать убийство Аляски Сандерс. Во всяком случае, об этом свидетельствует его недавний визит в архив “Маунт-Плезант стар”.
Первым человеком, которому я сообщил об утечке в газету, был Гэхаловуд. Он рассердился: “Писатель, вы же все-таки не новичок! Как вы могли так оплошать?” Было раннее утро, информация еще не успела разлететься. Надо было срочно предупредить Лэнсдейна.
Глава 15
Преступное легкомыслие
Маунт-Плезант, штат Нью-Гэмпшир
Понедельник, 12 июля 2010 года
Истинная причина моей поездки в Нью-Гэмпшир выяснилась через историю поиска в архиве “Маунт-Плезант стар”, которую я забыл стереть. Парень с ресепшена сунул нос в компьютер после меня, обнаружил подоплеку моего визита и поспешил известить редакцию. Как я мог быть таким беспечным? Я рвал на себе волосы. Гэхаловуд
Пока я катил к столице штата Нью-Гэмпшир, на горизонте потихоньку вставало солнце. Ехал я быстро, машин еще не было, до Конкорда я добрался раньше назначенного часа. Съезжая с автострады, я случайно оказался возле парковки “Фанниз”, где два месяца назад скончалась Хелен. Сделал там остановку – то ли в память о ней, то ли мне просто захотелось кофе. Голова у меня шла кругом.
По мере того как Америка просыпалась, новость облетала все СМИ, жаждущие в это глухое время года хоть какой-то сенсации. Вскоре ее уже повторяли в утренних выпусках новостей.
Мне позвонил мой издатель, Рой Барнаски, он был в экстазе.
– Ах вы чертов Гольдман! – ликовал он. – Уже и новая книжка на подходе! Да к тому же детектив! Это гениально, все только этого и требуют! И название уже готовенькое – “Дело Аляски Сандерс”! Когда издавать будем?
– Рой, говорю вам, нет никакой книжки…
– У-ю-юй, какие мы скрытники! Значит, вот что вы затеяли под предлогом автограф-сессии.
– Рой, меня просто подловил мелкий идиот, сотрудник местной газеты.
– То есть вы позволили ему себя подловить, – уточнил Рой. – Чтобы все про вас говорили. Ведь вы это любите, нарцисс вы эдакий! Вот и прекрасно! Сейчас созову отдел маркетинга, соорудим групповой созвон, идет? Это потрясающе!
Я на полуслове бросил трубку.
Шеф Лэнсдейн был настроен далеко не столь восторженно, как Барнаски. Едва мы с Гэхаловудом заявились в то утро в его кабинет, он рявкнул:
– Маркус, вы либо не в своем уме, либо полный идиот!
– Может, и того, и того понемножку? – подсказал Гэхаловуд.
– Я не намерен шутить, Перри! Мне уже звонил губернатор, а прямо сейчас придется объясняться с журналистами!
– Я допустил промах, – признал я, – не ищите здесь никакой задней мысли.
– О, Маркус, не волнуйтесь, никакой мысли я не вижу, одну глупость!
– Есть и хорошая новость, – перебил его Гэхаловуд, – мы нашли доказательство того, что Уолтер Кэрри невиновен.
Он показал Лэнсдейну фото из “Нэшнл энфем” в час убийства.
– И это называется хорошая новость? – взвыл Лэнсдейн. – А по-моему, это грозит крупными неприятностями!
Я не выдержал и схватился с Лэнсдейном:
– Вы же требовали добыть доказательство, чтобы открыть дело заново, так вот оно, перед вами!
– Это мне решать! – заорал он.
– Но вы с самого начала сами себе противоречите! – взвился я. – Хотели, чтобы я вел расследование под предлогом, что пишу книгу, – так получайте!
– Спокойнее, – вмешался Гэхаловуд. – Что толку выходить из себя, надо действовать. Шеф, есть у меня чувство, что ситуация только с виду ужасная, а на самом деле для вас складывается удачно: никакой информации на этом этапе вы не даете, крайним делаете писателя. Говорите, что вследствие появившихся в СМИ сообщений вынуждены соблюдать меры предосторожности и отрядить полицейского для строгого контроля.