Дело о кукольной ведьме
Шрифт:
– Ваша история о том, что бриллиантовое ожерелье исчезло в "Черной кошке" оказалась неправдой, - продолжала девушка.
– Что на самом деле произошло с вашей драгоценностью?
– Я сказала мистеру Кассиди правду. Она пропала у Осандры.
– В таком случае, я не понимаю, почему вы защищаете этого человека. Мне кажется, вы должны сотрудничать с полицией. Вы совсем не заинтересованы в том, чтобы ожерелье было найдено?
– Я очень этого хочу, но не за счет ареста Мелвина.
– Мелвина?
– поймала ее на слове Пенни.
По
– Вы, кажется, хорошо знаете этого человека, - сказала Пенни, поскольку танцовщица молчала.
– Он ваш старый друг?
– Не совсем, - с беспокойством ответила мисс Хармон.
– Пожалуйста, не спрашивайте меня больше об этом.
– Хорошо, - сказала Пенни, - но в этом случае вам не стоит рассчитывать на мою помощь. Хотя я действительно считаю, что вам и мистеру Осандре нужен друг, прежде чем эта история станет широко известна.
– Да, мне очень нужен друг, - повторила танцовщица.
– Возможно, с моей стороны неразумно скрывать правду. Я поступала так потому, что хотела избежать огласки. Если я скажу вам правду о Мелвине Осандре, дадите ли вы мне слово никому ее не говорить?
– Я не могу дать вам такого слова, - сказала Пенни.
– Но я постараюсь помочь вам всем, чем смогу.
– Вы очень добры, - пробормотала мисс Хармон, опуская голову.
– Я скажу вам правду - Мелвин Осандра мой брат.
ГЛАВА 18. УДИВИТЕЛЬНОЕ ПРИЗНАНИЕ
Откровение мисс Хармон поразило Пенни, ей не могло прийти в голову, что молодая женщина может быть каким-то образом связана с Мелвином Осандрой.
– Почему вы держите это в секрете?
– спросила она.
– Я не понимаю.
– Наверное, в моих словах прозвучит некоторый снобизм, - ответила танцовщица.
– Но правда заключается в том, что мне в какой-то мере стыдно за него. Я никогда не одобряла то, чем он занимается.
– Вы считали, что если бы стало известно, что ваш брат - медиум, это сказалось бы на отношении к вам?
– Да, Мелвин давно отказался от имени Хармон и стал называть себя Великий Осандра. До встречи на прошлой неделе, мы не виделись друг с другом в течение почти четырех лет. И когда наши пути пересеклись здесь, в Ривервью, я, естественно, пошла к нему.
– Разумеется, - понимающе кивнула Пенни.
– Однажды вечером, когда я была в заведении Мелвина, я осталась на спиритический сеанс. Там было еще шесть человек, и Мелвин предложил мне занять место за столом. Только после того, как зажегся свет, я обнаружила, что мое бриллиантовое ожерелье исчезло. К тому времени присутствовавшие уже разошлись. Мелвин и я повсюду его искали. В конце концов, мы были вынуждены прийти к выводу, что ожерелье украдено.
– Я думаю, вам следует рассказать полиции правду.
– Теперь я это понимаю, - согласилась мисс Хармон.
– Но мне не хотелось, чтобы публика узнала, где я была, а Мелвин боялся, что потеряет клиентов, если о краже станет известно. Мы посовещались и решили, что будет лучше получить страховку в пять тысяч долларов, а остальное принять в качестве расходов.
– Как выяснилось, никто из вас не избежал неприятной огласки.
– Да, мы запутались, - признала мисс Хармон.
– Эта вторая кража погубит Мелвина. Мы не можем понять, как это вообще могло случиться.
– А вы запомнили присутствовавших на первом сеансе - я имею в виду, когда пропало ваше ожерелье?
– Нет, я никого из них не знаю. Мелвин попытался провести частное расследование, но оно ни к чему не привело.
– Можно мне еще кое о чем вас спросить? Рассказал ли вам ваш брат о сеансе, на котором присутствовала я? Когда неведомый голос произнес: "Берегись! Твой час близок, Мелвин Осандра!"
– Да, рассказал, - заявила мисс Хармон, в ее глазах ясно читался страх.
– Мелвин не понял, что это было, я тоже не могу понять. Это было очень странно - голос в темноте.
– То есть, это не было трюком, что напугать тех, кто присутствовал на сеансе?
– О, нет, - искренне заявила мисс Хармон.
– Он использовал некоторые устройства, применяемые многими медиумами, но совсем с другой целью. Мелвин был настолько взволнован, что ему пришлось отправиться в кровать.
Слова танцовщицы подтвердили уверенность Пенни в том, что Осандра не притворялся, когда во время спиритического сеанса упал в обморок.
– Скажите, у вас или вашего брата есть враги?
– Думаю, у каждого человека есть враги, - медленно произнесла мисс Хармон.
– Но, за исключением Мелвина, я никого не знаю в этом городе, конечно, кроме тех, с кем повстречалась на прошлой неделе.
– А ваш брат? Как долго он живет в Ривервью?
– Всего лишь несколько месяцев. Он постоянно переезжает из города в город.
Пенни помолчала, потом сказала:
– Мисс Хармон, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь. Но не кажется ли вам разумным рассказать полиции правду?
– Я боюсь огласки.
– Вам в любом случае не удастся ее избежать. Полиция уже опровергла ваши показания относительно "Черной кошки". И они могут решить доставить вас в участок для допроса.
– О, это было бы ужасно! Вероятно, вы правы. Но если я расскажу полиции правду, они мне поверят?
– Должны. Меня, например, ваш рассказ убедил, - сказала Пенни.
– Если вы скажете им правду, это может помочь вашему брату избежать обвинения в обеих кражах.
– Мелвин не имеет отношения ни к одной из них, - пробормотала мисс Хармон.
– Может быть, он и дурачил людей, немного, но он никогда не пойдет на воровство. Тем более, у родной сестры.