Дело о ленивом любовнике
Шрифт:
– Мисс Стрит это сделала, - сказал Мейсон.
– Могу я спросить, мистер Мейсон, это вы ей так велели?
– Да.
– Почему?
– Потому что я хотел убедиться в подлинности чеков.
– Но это так необычно для клиентов.
– Возможно.
– Имели ли вы какие-то причины считать, что эти чеки не в порядке?
– Это трудный вопрос. Что если сначала вы мне расскажете, почему вы здесь?
– Кассир все ободумал, - сказал Кэнби.
– После того, как вы ушли, он явился ко мне и попросил совета. Я осмотрел чеки и послал их нашему эксперту
– Что-то было не так?
– спросил Мейсон.
– Я обнаружил кое-что на одном из чеков, что меня озадачило, - сказал Кэнби.
– Я хотел, чтобы мое предположение подтвердил профессионал. Конечно, его заключение нельзя считать окончательным, но он дал положительную оценку одному чеку. С другим ситуация иная.
– Каким образом?
– Чек, выписанный на нас, очевидно, подписан Лолой Фэксон Оллред. Но вполне возможно, что чек на Первый национальный банк в Лас-Олитасе поддельный.
– Так и есть, черт возьми!
– воскликнул Мейсон.
– Так и есть. Подделку можно заметить.
– Как?
– С помощью микроскопа. Кто-то обводил подпись на чеке через копировальную бумагу. Это один из самых старых известных способов подделки. Человек берет бумагу с подлинной подписью того, чьим именем он намерен подписаться. Кладет под эту подпись лист копирки, а под нее документ, который хочет подделать. Потом осторожно обводит зубочисткой или другим острым предметом линии букв подлинной подписи. С легким нажимом, так что на бумаге внизу остается отпечаток копирки.
– А потом что?
– спросил Мейсон.
– Потом тот, кто подделывает, берет перо - и либо черные, очень густые чернила, либо тушь...
– Продолжайте.
– И обводит крючок за крючком, линию за линией, те следы, что получились от копирки. Откровенно говоря, мистер Мейсон, в результате получается отличная подделка. Когда она тщательно сделана, отличить могут только эксперты - в зависимости от возраста, умственного состояния и эмоций того, кто подделывал. Перо, конечно, двигается медленнее, чем в случае подлинной подписи. Так что, если человек нервничает, в линиях подписи бывают микроскопические неточности, из-за дрожания руки. Но если рука тверда и человек не волнуется, подделка может быть сделана совершенно убедительно.
Мейсон только кивнул.
– Подделка чека в данном случае, - продолжал Кэнби, - могла быть сделана или кем-то старше среднего возраста, или лицом, находившимся в состоянии волнения. Невооруженным глазом ничего не заметно, но микроскоп обнаруживает слегка волнистые линии.
– В самом деле?
– заметил Мейсон.
– Так что, - продолжал Кэнби, - я захотел увидеться с вами и выяснить в точности, что вы знаете об этом чеке.
– Почему бы не попробовать связаться с миссис Оллред?
– Мы пытались. Кажется, она в данный момент недоступна.
– Вам известно, где она?
– Она, кажется, уехала с друзьями путешествовать на автомобиле. Ее муж вроде бы принимает ее отсутствие легко, утверждает, что не имеет ни малейшего понятия, где ее можно найти, и не будет пытаться ее разыскивать, пока она не даст ему о себе знать откуда-нибудь. Говорит,
– И вам показалось, что он ничуть не обеспокоен ее отсутствием?
Кэнби посмотрел на Мейсона с подозрением:
– У него есть для этого причины?
Мейсон раздраженно ответил:
– Не пробуйте на мне свои приемы. Цель моих вопросов - помочь вам. Если вы в этом не заинтересованы, я умываю руки.
– Но это же вы предъявили чек, - напомнил Кэнби.
– Разумеется, - признал Мейсон, - и я вам скажу, как я его получил. По почте, в конверте, и это все, что я могу вам сказать.
– Это ставит банк в странное положение, - сказал Кэнби.
– Конечно, мистер Мейсон, всегда есть шанс, что предъявленный нам чек - фальшивка.
– Мне показалось - вы сказали, что ваш специалист признал подпись на одном чеке подлинной?
– Он произвел предварительную проверку и утверждает, что есть признаки подлинности подписи. Другими словами, он еще не обнаружил на этом чеке явных признаков подделки.
– Ну, - спросил Мейсон, - так что вы собираетесь делать? Вы что, пришли сказать мне, что не примете этот чек?
– Нет, нет, вовсе нет!
– Тогда что?
– Однако, - сказал Кэнби, - при данных обстоятельствах я решил, что вы должны знать и, возможно, вы захотите взять этот чек и держать его у себя, пока по прошествии некоторого времени не удостоверитесь в его подлинности.
– А я уже удостоверился, - сказал Мейсон.
– Кассир говорит, что чек подлинный. Ваш эксперт по почеркам говорит, что он подлинный.
– Но чек, предъявленный вместе с ним, - явная подделка, очень искусная подделка.
– Ну и что?
– Это, несомненно, вынуждает нас подвергнуть чек, предъявленный нашему банку, тщательной проверке.
– Так сделайте эту проверку!
– воскликнул Мейсон.
– Это именно то, чего мне хотелось. Это я и просил вас сделать.
– Я бы хотел знать больше об обстоятельствах, при которых эти чеки получены, мистер Мейсон. И я надеюсь, вы согласитесь со мной, что надежнее всего будет при данных обстоятельствах подождать с оплатой, пока мы не сможем связаться с миссис Оллред.
– Разве чек не подлинный?
– Не знаю.
– Почему не обратиться в полицию?
– Это может иметь неприятные последствия, - сказал Кэнби, беспокойно ерзая в кресле.
– Семья такая значительная, мистер Мейсон.
– Слушайте, у вас же есть адвокат, - произнес Мейсон.
– Я не ваш адвокат. Почему бы не спросить его, что с этим делать? У вас чек, который может быть подделан. Если он подделан, вы хотите поймать того, кто смошенничал.
– Конечно, - пробормотал Кэнби, - наш эксперт по почеркам пока не смог обнаружить что-то определенное. Ему могут понадобиться несколько дней на то, чтобы что-то установить. Даже тогда может открыться какое-то сложное обстоятельство. Обычно, мистер Мейсон, банк несет ответственность за оплату поддельного чека, поскольку оплата предъявленного чека может быть произведена в результате небрежности.