Дело о мирных переговорах
Шрифт:
— Не торопитесь, ваше величество, — произнёс Марк и, оторвавшись от созерцания бледно-голубого неба, подошёл к его столу. — Эти трое могут нам ещё пригодиться. Граф де Краон на свободе, когда мы доберёмся до него, нам могут потребоваться их показания. К тому же теперь нам ясно, что при дворе действует один или несколько соглядатаев де Краона, барон де Грамон только начал их поиски, и ему ещё не раз понадобится допросить осуждённых. К тому же не забывайте и о том, что Англад и Аркур — члены северных кланов, а значит, их жизнь при необходимости
— Пожалуй, ты прав, — согласился король и положил перо, которое только что взял с подставки, на место. — Мы оставим их пока живыми как заложников и источник дополнительной информации. Ты думаешь, они рассказали не всё?
— Конечно. Я не уверен, что Аркур был осведомлён о деятельности де Краона, но он жил в его доме и мог что-то видеть или слышать. А леди Англад, судя по всему, была довольно близка с кузеном, и даже если он что-то держал от неё в секрете, должна была знать немало. Возможно, теперь, когда смерть нависла над ними как топор палача, они станут откровеннее, пытаясь выменять дополнительную информацию на помилование. Не отнимайте у них эту надежду.
— Но я не собираюсь миловать их! — воскликнул Жоан. — Они убийцы и заговорщики!
— Однако теоретически возможность помилования существует, — пожал плечами Марк. — А близость неизбежной смерти делает надежду всё более отчаянной. Возможно, очень скоро кто-нибудь из этих троих сам пожелает поделиться с нами чем-то сокровенным. Ну, и не стоит забывать, что теперь, когда они пойманы нами, они представляют большую опасность для графа де Краона, опасность, которой он никак не может избежать.
— Ах, да! Этот де Краон, — король обиженно надул губы, и снова стал похож на капризного ребёнка. — Он был так мил, так обходителен! На словах восхищался тем, что мы делаем, а на деле держал нож за спиной! Как ты думаешь, зачем ему армия, если он не нападает на нас? Может, он просто не решается на это и со временем просто отступит на север?
— Не думаю. Он чего-то ждёт, ваше величество, — вздохнул Марк. — До сей поры он действовал очень успешно, довольно нагло и хитро, боюсь, он замыслил новую интригу. Но пока он не сделает следующий шаг, мы ничего не сможем предпринять.
Простившись с королём, Марк отправился домой. Первый светлый день подошёл к концу, и Королевская площадь была необычно пуста. По ней проходили только патрули королевской гвардии, охранявшей дворец, и городской стражи, следившей за порядком на улицах. Они заинтересованно посматривали в сторону нарядно одетого молодого дворянина, который шествовал через площадь в сопровождении двух оруженосцев и семи человек охраны, а, узнав его, почтительно кланялись, на что он кивал им в ответ.
В нижнем зале дворца де Лорма, его, как обычно, встретила жена, а после примчался в сопровождении своего щенка Валентин, чтоб сообщить о своих успехах в обучении. Рассеянно слушая его, Марк потрепал за ушами пса, который встал на задние лапы,
За столом, накрытым к ужину снова помимо него и Мадлен, каким-то образом оказался Теодор.Мадлен беспечно щебетала, пересказывая очередные сплетни, рассказывала о том, что из Лианкура доставили живую форель в дубовых садках, а граф Блуа прислал в подарок копчёную полутушу оленя. Теодор смотрел на него с недоумением, а потом всё же не выдержал и спросил:
— Чем вы так озабочены, ваше сиятельство? Говорят, что это расследование — ваш очередной триумф, а вашу речь на суде собираются печатать в виде памфлетов, но вы, вместо того, чтоб торжествовать, сидите как в воду опущенный. Неужели вы так привыкли к победам, что эта вас не радует?
— Я бы радовался, будь это полная и абсолютная победа, дорогой кузен, — вздохнул Марк. — Но я не могу отделаться от ощущения, что пока я крушил пехоту врага, его конница зашла мне с тыла. У меня очень плохое предчувствие, Теодор, что всё это ещё не конец, а лишь начало настоящей схватки, в которой мы пока действуем вслепую.
После ужина он сослался на усталость и ушёл в библиотеку, где присев у камина с книгой, пытался читать, но смысл прочитанного ускользал от него. Он без конца думал о войске де Краона, почему-то стоявшем в Ривердейле, и о «кроте», подобравшемся так близко к трону, что ему удалось разнюхать секретные сведения о вновь собираемом королём войске. Что ещё разузнал де Краон, и как он использует эту информацию? И как далеко зайдут алкорцы, снова ввязавшись в конфликт с Сен-Марко?
Так, медленно перебирая в уме свои опасения, он сам не заметил, как уснул. Разбудил его Модестайн, и Марк невольно взглянул в окно, за которым было всё так же светло.
— Уже ночь, — пояснил молодой лакей, — ночные сторожа прокричали вторую стражу. К вам явился капитан Арно и настаивает, что это срочно. Я хотел отправить его…
— Где он? — перебил Марк, приподнявшись.
Он ещё не совсем проснулся, и ему казалось, что всё это сон. Он хорошо помнил, что Арно уехал вместе с бароном Алларом на границу, и, поскольку Аллар пока не вернулся, значит, и Арно никак не может быть в Сен-Марко. Тем не менее, он встал и вслед за лакеем отправился в нижний зал.
Это был действительно Арно, но выглядел он как-то странно и чем-то напоминал статую на собственном надгробии. Только подойдя ближе, Марк понял, что его одежда, смуглое лицо и густые короткие кудри покрыты слоем дорожной пыли.
— Откуда ты здесь взялся? — спросил Марк, приняв, наконец, как данность мысль, что это всё-таки не сон.
— Бламонт захвачен! — воскликнул Арно хриплым голосом, измученно глядя на него. — Я в седле больше суток, сменил трёх лошадей и едва успел до закрытия ворот. Я должен был первым сообщить, что случилось, но…