Дело о смертоносной игрушке
Шрифт:
– У Селкирка красивый дом.
– Содержать его наверняка обходится в копеечку.
– У него есть для этого средства.
– Зачем ему понадобилось следить за твоей машиной?
– Представления не имею. Еще утром за нами не было «хвоста». Впрочем, это личное дело Селкирка. Если ему не жаль тратить деньги на детективов, выясняющих, куда я направляюсь, то пусть он их тратит. По крайней мере, у сыщиков появляется работа, а значит – и деньги, а капиталы самого Селкирка пускаются в оборот.
Мейсон подмигнул
– Последнее время мне совершенно не удается выспаться. Пожалуй, пока мы больше ничего не будем предпринимать… кроме разве что… а впрочем, мы можем немного снизить темп, во всяком случае, до предварительного слушания по делу Норды Эллисон… Это место удивительно расслабляет. Спать хочется, просто ужасно.
Мейсон еще раз подмигнул Делле Стрит.
– Это все коктейль, – решила Делла. – Он обладает расслабляющим действием.
– Вполне возможно, – сонным голосом согласился Мейсон. – Делла, допивай свой коктейль, потому что, как только Селкирк вернется, мы уезжаем. Проверим, что удалось выяснить Полу Дрейку, и на сегодня все. Завтра утром встречаемся в конторе.
– А ты сам намерен допивать? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Я за рулем. Напиток выглядел так аппетитно, что я не мог его не попробовать, но не больше двух глотков. Я считаю, что алкоголь и вождение машины несовместимы.
– С одного стакана ничего с тобой не случится.
– Не в этом дело. Я просто очень не люблю проигрывать в суде. Предположим, кто-то врезается в меня на перекрестке. И неважно, что он ехал на красный свет, превышал скорость и у него не в порядке тормоза, но полицейский, подбежавший к нам, чтобы разобраться в происшедшем, чувствует, что спиртным пахнет от меня. Я говорю ему, что выпил всего один коктейль. Но ты знаешь, как отреагируют на это присяжные? Они подумают: «Раз этот парень признает, что выпил один стаканчик, то, значит, на самом деле их было с полдюжины».
– А я все-таки выпью свой до дна, – решила Делла Стрит. – Это лучший коктейль, который мне когда-либо доводилось попробовать.
– Благодарю, что вы дождались меня, – послышался голос Селкирка, неожиданно появившегося из-за угла. – Я позвонил своим адвокатам, мистер Мейсон. Они уже принялись за работу.
– Прекрасно, – ответил Мейсон, поднимаясь. – У вас здесь такая умиротворенная атмосфера, что я едва не заснул.
– Не желаете искупаться в бассейне? – предложил Селкирк. – Это должно вас взбодрить. У меня масса купальных костюмов, есть комнаты, где можно переодеться.
– Нет, спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Мне нужно работать. Мы поедем.
– Надеюсь, что вы с мисс Стрит не последний раз у меня, – продолжал Селкирк. Он помедлил несколько секунд, а потом совершенно другим тоном, исполненным властных ноток, добавил: – Однако лучше, если вы предварительно
– Спасибо за приглашение, – еще раз поблагодарил Мейсон.
Адвокат и хозяин дома пожали друг другу руки. Селкирк проводил гостей мимо бассейна к тому месту, где Мейсон припарковал машину.
Делла Стрит первой опустилась на сиденье. Мейсон взялся за руль.
– Ворота будут открыты, когда вы к ним подъедете, – сообщил Селкирк. – Надеюсь, дорогу вы помните.
Мейсон кивнул, и машина медленно тронулась с места.
Дом Селкирка стоял в красивой местности: повсюду виднелись небольшие холмы, аккуратные белые домики блестели в лучах солнечного света. Адвокат и Делла Стрит любовались пейзажем, приближаясь по длинной петляющей дороге к автостраде.
У въезда на автостраду Мейсон немного притормозил, потом резко дернул с места и вписался в поток быстро движущихся машин.
– По-моему, ты внезапно стал очень спешить, – заметила Делла Стрит.
– Да, – кивнул Мейсон. – Я подумал, что нельзя так много работать. Давай заедем куда-нибудь, где можно расслабиться. Я знаю один приятный бар в миле отсюда. Заглянем на минутку туда…
– Мне казалось, что ты не пьешь за рулем, – напомнила Делла Стрит.
– Некоторое время я и не буду садиться за руль, – ответил Мейсон. – Выберем прохладное, уютное местечко, где солнечный свет не слепит глаза. Забудем о деле. Я пока ничего больше не могу предпринять. Надо ждать начала предварительного слушания… или пока Пол Дрейк откопает что-нибудь новенькое.
Делла Стрит уже собралась что-то сказать, но воздержалась, а сам Мейсон не произнес ни слова, пока не затормозил у небольшой гостиницы.
– Машину оставим на стоянке, а сами немного посидим в баре. Я думаю, что такое времяпрепровождение пойдет нам на пользу.
Адвокат и Делла Стрит вошли в гостиницу.
– Что ты задумал, шеф? – спросила секретарша.
– Я не знаю, установлен ли в машине потайной микрофон, – ответил Мейсон, – но в одном я уверен: электронное приспособление, позволяющее точно определять наше местонахождение, в ней есть. Они могут проследить за нами где угодно. Быстро, Делла, пересекаем бар и… с другой стороны стоянка такси… Слава богу, одна машина есть!
Мейсон махнул таксисту, взял Деллу Стрит под локоть, помог ей сесть в такси, сам прыгнул внутрь, захлопнул дверцу и обратился к водителю:
– Давай вперед. Я хочу догнать человека, который только что ушел отсюда.
Таксист нажал на газ.
Мейсон оглянулся.
– На первом перекрестке поворачивайте налево, – велел он водителю, – и еще раз налево по следующей улице.
Таксист молча выполнял указания Мейсона.
– В чем дело, шеф? – шепотом спросила Делла Стрит.
– Грейс Халлум и Роберт находятся в доме Хораса Ливермора Селкирка.