Дело очаровательного призрака
Шрифт:
Секунд через тридцать доктор Ариел взял трубку. Мейсон скааал:
– Я очень беспокоюсь, доктор, о нашей больной.
– Состояние ее здоровья заметно улучшилось.
– Насколько я понимаю, при лечении таких заболеваний важно избегать внешних раздражителей. Каждое эмоциональное воздействие может принести разрушительные последствия, которые могут быть трагичными.- Вы совершенно правы,- с недоумением сказал доктор Ариел.- Но простите, вы меня просто озадачили. В чем дело, Перри?
–
– не отвечая на вопрос, спросил Мейсон.
– Тот, который врачи называют "индикаторным", невозможно.
– У меня такое чувство, что вскоре ее захочет видеть множество людей.
– Но никто не знает, где она, Перри.
– Пока не знают, но могут узнать.
– Вы имеете в виду газетных репортеров?
– Возможно. И кое-кого еще.
– Уж не имеете ли вы в виду полицию, Перри? Но ведь она против Элеонор Хепнер ничего не имеет.
– Я думаю, что нашу пациентку следует перевести в другое место, где: бы ее никто не нашел и не беспокоил,- опять не отвечая на вопрос, сказал Мейсон.
Доктор Ариел на минуту задумался.
– О'кэй,- наконец согласился он.- Я сделаю все, что можно.
Только немедля, - попросил Мейсон, положил трубку и обратился к Полу Дрейку: - Пол, ты говорил, что у тебя есть человек в полицейском управлении.
– Есть кое-кто, а что?
– Так вот, используй все свои связи, - попросил Мейсон, - Не скупись на расходы. Разузнай все, что им известно о найденном трупе. Уточни, не самоубийство ли это. Каким оружием совершено преступление. Где это оружие. Когда наступила смерть. Опознан ли труп. Разыщи местопребывание Хепнера. Найди его автомобиль...
– О'кэй,- устало ответил Дрейк.- Но сейчас я пойду домой. Где я тебя найду, Перри?
– Меня никто и нигде не найдет до тех пор, пока Элеонор не перепрячут в новое место и пока не будет опознан труп, Это значит, что я исчезаю до завтрашнего утра.
ГЛАВА 7
Выходя от Дрейка, Мейсон взглянул на часы. Было восемнадцать минут одиннадцатого. Он включил мотор и поехал к бензоколонке. Пока заправщик заполнял баки и мыл ветровое стекло, Мейсон позвонил в "Белинда эпартментс".
– Я понимаю, что время позднее, - сказал он телефонистке на коммутаторе, - но мне бы хотелось поговорить с мисс Гренджер. Я еще утром предупредил ее, что буду звонить.
– Один момент, соединяю.
Вскоре в трубке послышался спокойный женский голос:
– Да... слушаю.
– Прошу извинить меня за беспокойство,- сказал Мейсон,но я хотел бы узнать о Дугласе Хепнере.
– Хепнер?
– спросила она.- Хепнер... О да. Простите, а с кем я говорю?
– Это Перри Мейсон, адвокат. Я оставил записку в вашем почтовом ящике.
– О да.
–
– Какой репетиции?
– Вашей истории.
– Что еще за история?
– Той самой, которую вы намерены поведать полиции и репортерам газет. Сначала лучше мне расскажите ее, а я задам вам несколько вопросов и внесу в нее коррективы.
– Мистер Мейсон, вы мне угрожаете?
– Совсем нет.
– Почему я должна что-то рассказывать полиции?
– Потому что вас будут допрашивать.
– 0 Дугласе Хепнере?
– Ииенно.
– Где вы сейчас находитесь?
– Неподалеку от вашего дома.
Она слегка заколебалась, а потом вдруг засмеялась.
– Знаете, мистер Мейсон, вы меня заинтриговали.
Я много читала о вас и вашем таланте ведения перекрестных допросов. И знаете, я подумала, что, наверное, занятно будет испытать на себе взгляд ваших проницательных глаз. Во всяком случае, приезжайте. Я жду.
– Сейчас буду,- сказал Мейсон и повесил трубку.
В вестибюле "Белинда эпартментс" он приветливо улыбнулся привратнику - другому, не тому, с которым ему и Делле Стрит пришлось столкнуться утром, поднялся поверх, нажал кнопку звонка. Миловидная, молодая женщина почти точас же отворила дверь, устремив на адвоката изучающий взгляд своих серых глаз.- Хочу поздравить вас, мистер Мейсон,- начала она.Прошу вас, входите.
Мейсон вошел в квартиру.
– С чем вы хотите меня поздравить?
Она указала на стул.
– Поздравить с теми методами, которыми так умело пользуетесь.
– А именно?
– Предложение прорепетировать историю со мной, прежде чем ею заинтересуются другие.
– О,- невольно вырвалось у Мейсона.
– Он весьма эффективен. Вы часто им пользуетесь?
– Это один из моих любимых,- признался Мейсон.- Он всегда приносит желаемый результат.
– Но это провокация. Ощущаешь лишь легкую тревогу, а не угрозу.
– Я рад, что вы оценили это по достоинству,- сказал Мейсон.
Она предложила сигарету, закурила сама и только после этого спросила:
– Итак, мистер Мейсон, как вы предпочитаете - провести легкий обмен ударами или же сразу отправить меня в нокдаун?
– Это зависит от силы соперника.
– Тогда лучше обменяться ударами.
– Я думаю, что все же лучше быть с самого начала откровенными. Вы мне все расскажете, а затем я задам несколько вопросов.
– Мне эта процедура не подходит. Лучше сразу задавайте вопросы.
– Отлично. Вы знали Дугласа Хепнера?
– Да.
– Сколько времени вы знакомы?