Дело очаровательного призрака
Шрифт:
– Итак, какой же вывод?
– спросила Делла.
– Сюзанна Гренджер живет в триста пятьдесят восьмой, а он звонил в триста шестидесятую. Что из этого следует?
– А то, - ответил Мейсон,- что нам предстоит кое что выяснить, Давай-ка свернем за угол. Машина пусть постоит на стоянке, а мы тем временем попытаемся кое что разузнать. В конце концов, должен же быть в доме служебный вход, через который вносят в квартиры мебель и тому подобное... Ага, вот и дорожка. Ну-ка свернем сюда.
Они пошли по дорожке и, подойдя вплотную
Дверь открыла женщина лет тридцати, одетая так, будто собиралась идти на улицу. Она .хотела, видимо, .
что-то спросить, но, увидев Мейсона, открыла от удивления рот и молча отступила назад.
– Это вы~!
– воскликнула она.
– Совершенно верно,- ответил Мейсон, продолжая стоять на месте.
– Как я... я... Что вам здесь нужно?!
– Вероятно, привратник перепутал сигналы.
На ее лице появилось выражение ужаса.
– Что вы хотите?
Мейсон уклонился от ответа.
– Судя по всему, вы знаете, кто я, - заметил он.
– Я узнала вас по фотографиям в газетах. Вы - Перри Мейсон; адвокат, а это, очевидно, ваш секретарь - Делла Стрит.
– Совершенно верно,- сказал Мейсон.- Так, может быть, вы нас все-таки пригласите в квартиру?
В комнате Мейсон сразу обратил внимание на то, что на полу валялось несколько утренних газет и что заметки о призраке были аккуратно вырезаны. Между тем хозяйка, по-видимому, пришла в себя.
– Вы уверены, что не ошиблись адресом, мистер Мейсон, и что нужна вам именно я, а не кто-то другой?
– спросила она.Я уверена, что обо мне вы никогда не слышали. Мое имя - Этель Билан.
Мейсон перехватил взгляд Деллы Стрит и сделал ей предупреждающий знак.
– Садитесь, Делла.,- пригласил он, устраиваясь на одном из мягких стульев.- Нет, я не ошибся, мисс Билан. Именно с вами я и хотел побеседовать. Я представляю интересы молодой особы, о которой вы уже прочитали в газетах,- сказал Мейсон, указывая на разбросанные по полу газеты.
Этель Билан хотела что-то сказать, по, видно, передумала и промолчала.
– У вас сдвоенная квартира?
– спросил Мейсон, окидывая взглядом комнату.
– Да.
– С вами еще кто-нибудь живет?
Этель Билан оглянулась по сторонам, как бы ища поддержки, ее взгляд остановился на телефоне, затем скользнул дальше, к окну. Наконец она сказала:
– Я снимаю эту квартиру не так давно. Раньше со мной жила одна молодая женщина, но потом она переехала в восточную часть города, и я... В общем, пока я не нашла себе напарницу.
Мейсон зажег сигарету,
Этель Билан осмелилась напомнить, что собирается уйти.
Мейсон кивнул и молча продолжал курить,
– Мистер Мейсон, позвольте все же узнать, что вам от меня нужно?.
Мейсон взглянул ей в глаза.
– Это ваш плащ был в ту ночь на Элеонор?
Вопрос прямо-таки ошарашил ее.
– Как я...- начала она и осеклась.- Я... 0, так вот что привело вас ко мне'.! Вам стало известно, что на ней был мой плащ!
Мейсон с наслаждением затянулся и выпустил дым ровными кольцами, - Мистер Мейсон, скажите, вас направила ко мне Элеонор, или вы пришли сюда, узнав, что на ней был мой плащ?
Мейсон резко повернулся и Этель Билан.
– Мы хотим получить ее вещи,- сказал он.
– Откуда я... а с чего .вы взяли, что вещи Элеонор у меня?
Мейсон молча покачал головой.
– Насколько я поняла, у нее был полный провал памяти и она совершенно не помнит, где она была и что с ней произошло в последние две недели, - высказала предположение Этель Билан.
Мейсон изобразил на своем лице улыбку египетского сфинкса.
– Ну что ж, - почти выкрикнула тогда она.
– Так тому и быть! Пройдите сюда.
Она прошла в одну из двух спален, открыла створку шкафа, сказала:
– Все, что висит на кружочках,- Элеонор. Вот этот чемодан, этот баул, этот...
– ...с ночным бельем, я полагаю,- перебил ее Мейсон, указав на чемодан в красную и белую клетку.
– Совершенно верно.
– Делла, пожалуйста, упакуйте все вещи и как можно компактнее.
– Я...- заволновалась Этель Билан,- но у меня назначено свидание, мистер Мейсон, Ко мне... я жду посетителя с минуты на минуту. Может быть, я помогу мисс Стрит и ускорю дело?
Мейсон согласился.
Женщины сняли с крючков платья, уложили их в баул. Затем упаковали носовые платки, нейлоновые чулки и всякую мелочь.
– Ну вот, кажется, и все,- произнесла наконец Этель.
– Ваша добрая воля сбудет в дальнейшем учтена,многозначительно заявил Мейсон.
Этель Билан с некоторой нерешительностью заметила:
– Вы знаете, мистер Мейсон, Элеонор не внесла недельную плату за квартиру.
– Да, конечно,- принял как должное Мейсон, с готовностью доставая из внутреннего кармана бумажник.
– Сколько она задолжала?
– Восемьдесят пять долларов.
Мейсон протянул деньги Этель Билан.
– С того момента, как я официально представляю интересы клиента, - начал он, - и должен представлять счет о произведенных расходах, не согласились бы вы...
– Что вы, напротив,- сказала Этель. Она взяла лист бумаги и написала; ~Получено от Перри Мейсона, адвоката Элеонор Корбин, восемьдесят пять долларов в качестве платы за квартиру с 16 по 23 августа".
Мейсон с мрачным видом положил расписку в бумажник.