Дело одноглазой свидетельницы
Шрифт:
– Тогда выдумывай сам.
– Я пытаюсь, – сказал Мейсон. – Однако это не так просто.
– Почему бы ради разнообразия не сказать им правду? – спросил Дрейк.
– Правда состоит в том, что некая женщина, пожелавшая остаться анонимной, попросила меня передать Карлину сообщение. И я не хочу, чтобы полиция об этом знала… по крайней мере пока.
– Почему?
– Я понятия не имею, что мы обнаружим внутри.
– Какая разница?
– Очень может быть, что разница есть.
– Ну
– Я не уверен, что моя клиентка хотела бы, чтобы полиция узнала, что она имеет к этому отношение.
– Кто твоя клиентка?
– Не знаю.
– Ну тогда полиция тем более не узнает.
– Полиция может докопаться до этого, и тогда нам придется отвечать на множество щекотливых вопросов.
– Тогда, если ты намерен придумывать сказку, – сказал Дрейк, – ради бога, сочини что-нибудь поубедительней. И побыстрей. Сейчас он повернется, заметит нас… о, ну вот, он идет прямо к нам.
К ним неспешной походкой приближался начальник пожарной команды.
– Здравствуйте, шеф, – поздоровался Дрейк. – Вы знакомы с Перри Мейсоном?
– Адвокатом?
– Совершенно верно, – подтвердил Мейсон, пожимая ему руку.
– Черт побери, что вы тут делаете?
– Любуемся пожаром. Пожалуй, вы с ним уже расправились.
– Да. Сейчас уже все закончено. Осталось все как следует промочить водой, чтобы пожар не возобновился. А то иногда остаются угли, которые могут снова воспламениться. Поэтому мы взяли за правило поливать все хорошенько водой и только после этого входить внутрь, чтобы посмотреть, что к чему.
– Вы собираетесь войти в дом?
– Да, теперь уже скоро.
– Надеетесь что-то найти?
– Тела.
– О, – протянул Мейсон, в его голосе прозвучал неприкрытый интерес. – Похоже, есть жертвы?
Начальник пожарной команды пристально взглянул на него:
– Послушайте, если среди ночи загорается жилой дом, всегда возникает предположение, что кто-то в подпитии забыл потушить сигарету, лег спать, а спальня возьми да и загорись. Такое случалось уже тысячи раз – и еще столько же раз случится.
Мейсон глянул на Дрейка и сказал:
– Меня очень интересуют ваши методы борьбы с подобным возгоранием. Насколько я понимаю, вы…
– Это дело техники, – остановил его начальник пожарной команды. – Наше дело столь же специфично, что и адвокатская практика. Однако вам не хватило времени выдумать что-либо подходящее, чтобы одурачить меня. Поэтому меня очень интересует, каким это образом вы оба оказались здесь? Особенно учитывая тот факт, что нам до сих пор неизвестно, кто поднял тревогу и вызвал пожарных.
– Возможно, соседи, – предположил Мейсон.
– Однако вы не ответили на мой вопрос.
– Собственно говоря, я не обязан отвечать на
– Это почему?
– Предположим, – учтиво улыбаясь, начал Мейсон, – у меня есть клиент, который собирается приобрести этот дом, и он поручил мне проверить право собственности владельца. Пожар мог бы иметь очень важные последствия, и все же вряд ли я стал бы заявлять о своем интересе.
– У вас есть клиент, который собирается купить этот дом?
– Не воспринимайте все так однозначно. Я просто хотел показать, как могут обстоять дела при моей непричастности к пожару.
– Значит, у вас нет клиента, который собирается приобрести этот дом?
– Я этого и не говорил.
– Я не спрашиваю вас, что вы говорили. Я спрашиваю, есть или нет?
– Ну хорошо, – усмехнулся Мейсон, – нету. Если бы вы не были пожарником, вам следовало бы стать адвокатом или детективом.
Холодные, проницательные глаза пожарника уставились на невозмутимое лицо Мейсона.
– По ходу дела нам частенько приходится заниматься детективными расследованиями, – сказал он. – Как вы думаете, с какой целью я здесь?
– Чтобы тушить пожар.
– Для этого у меня есть мои люди. Я здесь потому, что к нам в управление поступил сигнал, что это поджог. И что дом загорелся изнутри – взорвался бензин или что-то в этом роде. Я должен осмотреть там все как следует.
– И я тоже, – сказал Мейсон.
– И я, – присоединился Дрейк.
– И думать забудьте, – отрезал начальник пожарной команды. – Слишком опасно. Мало ли что может случиться. Балка упадет, пол провалится или лестница рухнет. Я пойду один.
– Ну а если вы выдадите нам шлемы? – спросил Дрейк.
– Можно, конечно, – ответил тот, – но я не стану этого делать.
Один из пожарников помигал фонариком, и начальник команды сказал:
– Это сигнал. Я пошел внутрь. А вы лучше отойдите подальше. Я собираюсь кое-что выяснить.
И он зашагал прочь.
– Теперь пиши пропало, – буркнул Дрейк. – Я его хорошо знаю. Будь здесь кто-нибудь другой, все было бы в порядке. Теперь он знает, что мы оба тут ошивались, и если это в самом деле поджог, то от него так просто не отвяжешься.
– Пол, – попросил Мейсон, – пошли своих ребят порас-спросить соседей. Может, они что-то разузнают.
– А как ты собираешься узнать в этой толпе соседей? – спросил Дрейк.
– Проще простого. Ты же детектив, Пол. Соседи будут стоять в пальто, накинутых поверх пижам, и возбужденно обсуждать случившееся между собой. Соседи же знают друг друга. Те, кто живут дальше по улице, наверняка незнакомы. Вели своим парням приглядеться к оживленно беседующим людям.
– Ладно, – сказал Дрейк. – Подожди здесь.