Дело полусонной жены
Шрифт:
– Предлагаю отложить продолжение нашего спора. Давай узнаем немного больше об этом деле. Пока на очереди – проверка телефонного аппарата.
– Да, но как же мы получим отпечатки пальцев Шелби для сравнения, если тело так и не обнаружено?
– Полиция наверняка получила уже достаточно отпечатков в его квартире и конторе.
– Вполне возможно. Однако нам они их не покажут. Когда труп будет найден, мы сможем получить эти отпечатки у следователя.
– Хорошо, – сказал Мейсон. –
Дрейк взял небольшую сумку.
– Вероятно, ты захочешь и фотоснимки с отпечатков. На всякий случай я возьму с собой фотоаппарат.
Он взял и удлиненный черный ящичек. Они покинули контору Дрейка и отправились к Мейсону, где их встречала приветливой улыбкой Делла.
– Как себя чувствуешь, Делла? – спросил Дрейк. – Вы видели фотографии пикника?
– Нет еще.
– Где моя сумка с телефонным аппаратом? – спросил Мейсон.
Делла открыла сейф и вынула оттуда сумку.
Дрейк засыпал весь аппарат белым порошком, пока Мейсон разглядывал фотографии в газете.
– Здесь есть отпечатки пальцев, причем столь четкие, словно их рисовали гвоздиком, – сообщил Дрейк.
Раздался телефонный звонок, и Делла подняла трубку.
– Просят тебя, Пол, – сказала она, передавая ему трубку.
– Хелло! Что?! А когда именно?
Он закрыл рукой трубку и взглянул на Мейсона.
– Они нашли тело Шелби. Выловили в реке.
Мейсон мрачно чертыхнулся.
– В черепе обнаружена пуля из револьвера 38-го калибра.
– В котором часу? – спросил Мейсон.
– В котором часу? – повторил Дрейк его вопрос в телефонную трубку. Затем, обернувшись к Мейсону, сказал: – В одиннадцать часов пятьдесят пять минут прошлой ночью, Перри.
– Проклятая пятница, тринадцатого, нанесла нам свой последний удар, Пол.
Глава 18
Окружной прокурор, помня о тех ловушках, которые Мейсон неоднократно подстраивал ему в предыдущих судебных процессах, отнесся к обвинительному материалу против Марион Шелби с исключительным вниманием. Медленно и тщательно он изучал все детали этого дела.
Пол Дрейк представил свой отчет Мейсону в тот момент, когда был утвержден состав суда и присяжных.
– Задача, которую им придется решать на этот раз, простая, можно сказать, из школьного курса, – сказал он. – О таком процессе прокурор мог только мечтать. Здесь возможен лишь один вердикт: Марион Шелби виновна.
– Скажи, ты написал в своем отчете об отпечатках пальцев на аппарате? – спросил Мейсон.
– Да.
– Есть ли среди них отпечатки пальцев Шелби?
– Да, есть.
Мейсон ухмыльнулся:
– Это уже кое-что. А если я обнаружу еще что-нибудь,
– Не тешь себя пустыми надеждами, Перри.
– Что ты хочешь этим сказать, Пол?
– На аппарате есть и другие отпечатки: самого Паркера Бентона и неизвестной дамы. Думаю, она ночевала в этой каюте до тебя, но Бентон не желает называть ее имя и впутывать в процесс.
– Меня не интересуют другие отпечатки, Пол. Мне нужно только убедиться в том, что там есть отпечатки Шелби.
– Подожди минутку, Перри. Я хочу рассказать тебе еще кое-что: Бентон сказал, что вначале он поместил Шелби именно в эту каюту, а несколько позднее решил предоставить ему большую двухместную, где он мог бы находиться вместе с женой. Шелби вполне мог воспользоваться телефоном в течение тех пяти минут, пока он находился там один. Как бы то ни было, прокурор будет утверждать, что дело было именно так, и сразу опровергнет твою версию.
Мейсон угрюмо молчал. Потом он спросил:
– Что известно о пуле, Пол?
– Ничего не удалось узнать. Прокурор считает, что в предыдущих процессах имела место утечка информации, и теперь принял меры к тому, чтобы мы не смогли узнать решительно ничего.
– Однако кое-что все-таки известно, – заявил Мейсон. – Эта пуля не могла вылететь из револьвера, находящегося в руке у Марион Шелби.
– Не будь столь уверенным, Перри!
В это время бейлиф возвестил о начале судебного заседания.
Дрейк протянул руку Мейсону:
– Желаю удачи. Она необходима тебе независимо от калибра пули.
Мейсон подошел к подзащитной и шепотом сказал ей несколько слов. Затем он встал, так как в зал вошел судья и бейлиф призвал всех к порядку.
Окружной прокурор Гамильтон Бюргер величаво поднялся и начал с того, что представил суду вещественные доказательства, подавая факты таким образом, чтобы дезавуировать будущие показания обвиняемой.
Эксперт представил суду планировку яхты, объясняя расположение кают, общих помещений, палубы и других частей судна. Чертежи были приняты судом и приобщены к делу. Затем прокурор обратился к эксперту:
– На этих планах я вижу две линии – красную и зеленую. Не объясните ли вы их значение?
– Они обозначают две линии телефонной связи: одна из них, красная, соединяет между собой все каюты и помещения стюарда, а вторая, зеленая, – все служебные помещения: машинное отделение, капитанский мостик, палубу на корме и на носу, помещение команды яхты и тому подобное.
– А всего восемь отдельных точек? И притом независимых от точек, соединенных красной линией?
– Да, сэр.
– И две линии нигде не соединяются?