Дело разведенной кокетки
Шрифт:
– Вы знаете женщину по имени Анита Джордан?
– Как-то встречался.
– Была она с обвиняемой при вашем разговоре?
– Нет. Обвиняемая была одна.
– Перекрестный допрос, – вызывающе сказал Бергер.
– Вы платили ей еженедельно по двести долларов? – спросил Мейсон.
– Да.
– И вы думаете, суд поверит, будто вы колебались, когда она предложила отказаться от такой суммы за пятнадцать тысяч?
– Ну… нет. Я хотел только, чтобы она подумала, что я колеблюсь.
– Значит,
– Я хотел произвести такое впечатление… Да.
– Но в действительности вы хотели такой замены?
– Конечно.
– Только, как бизнесмен, вы притворялись, что это вас не интересует?
– Да.
– И вы ей сказали, что не знаете, выгодно ли это будет для вас?
– Правда.
– То есть вы ее обманули?
Бартон покраснел.
– Ваша честь, – сорвался со своего места Бергер, – я протестую. Это утверждение оскорбительно для свидетеля.
– О, если вам не нравится, как я выразился, могу употребить другое слово, чтобы обрисовать ситуацию. Иными словами, вы, когда разговаривали с ней, сказали неправду? Это так?
Глаза Бартона гневно блеснули.
– Протестую по той же самой причине, – сказал Бергер.
– Вы можете ответить: да или нет, – подытожил Мейсон.
Бартон смотрел на него с бешенством.
– Я спрашиваю, – повторил Мейсон, – вы сказали бывшей жене неправду? Можете ответить кратко: да или нет.
– Но о чем я должен говорить?
– О вашем желании произвести предложенную замену.
– Считаю, это к делу не относится.
– Я считаю, что относится, – сказал Мейсон.
– А я считаю, что нет, – вмешался Гамильтон Бергер. – И поэтому протестую. Этот перекрестный допрос ведется не по правилам.
– Отклоняю протест, – сказал судья Осборн.
– Вы ей сказали неправду? – спросил Мейсон.
– Да, – со злостью выдавил Бартон.
– Как давно вы знаете Питкина?
– Я встречал его, но не знал, кто это. То есть не имел представления, что он был мужем Люсиль. Когда узнал, был потрясен.
– Но вы видели Питкина?
– Знал, что он шофер Аргайла. Мистер Аргайл – член моего клуба. Туда приходят много нефтепромышленников.
– Поскольку вы, Аргайл, Росс Холлистер, Дадли Гейтс и другие члены клуба интересовались нефтяными спекуляциями, вы должны были хорошо знать друг друга.
– Нет. Аргайл, Холлистер и Гейтс были компаньонами. Они интересовались определенными нефтяными акциями, а мои интересы в иной сфере, хотя, в общем, мы люди одного круга. Я не хотел, чтобы они узнали о моих делах, как и они не хотели посвящать меня в свои. Когда мы встречались, то обсуждали некоторые вопросы, но общего у нас было немного.
– Вы когда-нибудь разговаривали с Питкином?
– Конечно, но по личным делам.
– Пытались узнать у него, чем занимаются эти трое?
Бергер гневно вмешался:
– Ваша
– У вас есть доказательства, подтверждающие ваше предположение, мистер Мейсон? – спросил судья Осборн.
– Доказательств нет, – спокойно ответил Мейсон. – Ваша честь, этот вопрос – только попытка выудить истину.
– Протест принят, – сказал судья, – но вы можете спросить его, о чем он разговаривал с Питкином.
– Почему вы разговаривали с Питкином? И о чем?
Сильно рассерженный, Бартон ответил:
– Я хотел нанять шофера на время. Узнал об одной компании, которая представляет собой нечто вроде биржи труда для водителей. Зная, что Питкин служит у Аргайла шофером, увидел его ожидающим перед клубом и спросил, знает ли он что-нибудь об этом.
– И он знал?
– Да. Дал адрес. Называется «Бюро найма шоферов», телефон можно найти в телефонной книге. У них записываются те, кто хочет подработать в свободные дни. Кажется, это организация на кооперативных началах. Члены ее работают в разное время, и почти всегда можно нанять шофера на несколько часов или на весь день.
– А мистер Питкин состоял в этой организации?
– Не знаю. Говорил, что да. Четверги у него всегда были свободны. В среду кончал работу раньше шести, а начинал только в пятницу утром. Он сказал, что охотно поработал бы у меня в свободный день, а если мне нужен шофер в другое время, можно воспользоваться услугами компании.
– Вы уже не питаете никаких чувств к обвиняемой, то есть к своей бывшей жене? – спросил Мейсон.
– Я очень люблю Люсиль. Но на свой, конечно, лад.
– И, желая оказаться в ее глазах умным, посоветовали никому ничего не говорить и подбросить револьвер около тела, чтобы инсценировать самоубийство.
– Это неправда. У вас нет доказательств. Обвиняемая могла так утверждать, но это абсурд. Ваше обвинение совершенно ложно.
– И вы не подсказали ей никакого выхода из положения, в котором она оказалась?
– Конечно нет.
– Но вы утверждаете, что она вам небезразлична.
– Да.
– И вы отнеслись к ее предложению хладнокровно, расценивая его просто как обычный бизнес?
– Нет, сэр. Я интересуюсь Люсиль. Я хотел удостовериться, что она не пустит деньги на ветер.
– Однако ваши чувства к бывшей жене – дружба, уважение и желание предостеречь, чтобы какой-нибудь мошенник не обобрал, – не помешали самому обобрать ее, давая на пять тысяч меньше? – сладким голосом вопросил Мейсон.
– Я не хотел ее обманывать.
– Так почему же скрыли, что готовы принять ее предложение?
Поразмыслив немного, Бартон сказал:
– Думаю, в силу привычки. При деловых переговорах никогда не подаю виду, что доволен.
– Но-но, сэр, – сказал Мейсон, – вы знали, что делали. Вы намеренно скрыли желание принять ее предложение.