Деревянные космолеты (Мир и Верхний Мир - 2)
Шрифт:
Приободренный соображением, что больше нет причин задерживаться в этой тяжкой атмосфере, он вернулся в прихожую, проскочил мимо покачивающейся на сквозняке одежды и двинулся прямиком к воздушной шлюпке. За это время газ в оболочке успел остыть, корабль опустился и легко касался полозьями земли. Бартан отвязал швартов, расположился в гондоле и поднял шлюпку в воздух. Полдень миновал совсем недавно, и после недолгих раздумий он решил лететь дальше на запад, над линией дороги, слабо прочерченной в пышной зелени ландшафта. Когда-то в незапамятные времена по равнине прошелся ледник, основательно покрыв ее маленькими, горбатыми, овальными холмиками.
– Корзина Яиц". Вскоре он увидел еще одну ферму, приютившуюся на склоне овального холма. Он сделал вираж и направился к ней и на этот раз - поскольку был настороже - сразу понял, что и это жилье безлюдно. Чтобы убедиться в этом, он описал над фермой круг на небольшой высоте, однако не заметил ни инструментов, ни иного пригодного скарба. Ферма выглядела разграбленной подчистую. Значит, съезжали отсюда не так поспешно, собирались основательно. Но все-таки - почему?
Теряясь в догадках, Бартан вел корабль дальше, теперь уже зигзагами, что серьезно замедляло продвижение к западу. За час он обнаружил еще восемь ферм, все - на отменных, просто идеальных угодьях, и на всех - ни души. Наделы были слишком велики для одиноких семей; видимо, люди, застолбившие их, думали о процветании своего потомства. Со временем народу на Верхнем Мире поприбавится, и тогда пионеры смогут выгодно продать земельные излишки. С таким богатством нелегко расставаться, но что-то же вынудило твердолобых крестьян собрать пожитки и сняться с насиженного места?
Вдалеке показалось слабое мерцание. Присмотревшись, Бартан различил внушительной ширины реку и подумал: "Долечу до нее, и хватит на сегодня". Над северным концом одной из петель лениво покачивался столб дыма - первый признак человеческого присутствия, замеченный им за десять с лишним дней пути. Он еще больше заинтриговал и обнадежил Бартана - наверно, там можно кое-что разузнать об этих пустующих землях. Он изменил курс, и шлюпка полетела с предельной скоростью, которую допускал ветхий бодрюш. Вскоре Бартан понял: впереди - не очередная ферма, а целый городок.
Возле него в реку впадал приток, отчего она напоминала двузубую вилку. Когда воздушная лодка поднесла Бартана поближе, он насчитал около полусотни домов; некоторые из них, довольно большие, видимо, служили складами. Белые квадраты и треугольники парусов наводили на мысль, что река отсюда и до южного океана судоходна. Очевидно, перед ним был торговый центр, имеющий шансы на богатство и процветание, отчего загадка покинутых ферм выглядела еще таинственнее.
Задолго до того, как шлюпка достигла окраины, рев сопла привлек внимание жителей. Навстречу галопом вылетели двое верхом на синерогах. Бартан направил лодку вниз, к ровной площадке возле моста через приток, и всадники, энергично размахивая руками, поскакали вдогон. Мигом из окружающих домов высыпали мужчины и женщины и образовали кольцо зрителей. Не дожидаясь просьбы Бартана, несколько юношей ухватили полозья и удерживали корабль на месте, пока пилот швартовал его к крепкому молодому дереву.
К Бартану приблизился полноватый человек с красным лицом и рано поседевшими волосами; держался он уверенно - видимо, не впервой было выступать от лица общественности. Короткий меч на его боку вызвал у Бартана недоумение - насколько он знал, в таких поселениях было не принято носить оружие.
– Я - Мэджин Кэрродалл, мэр города Новый Миннетт, -
– Не так уж часто в наши края залетают воздушные корабли.
– А я - разведчик каравана переселенцев, - ответил Бартан на немой вопрос.
– Зовут меня Бартан Драмме, и я был бы очень признателен за глоток воды. Я нынче не собирался так далеко залетать, а эта работенка, надо сказать, сушит горло.
– Пожалуйста, выпивай хоть всю реку, но, может быть, ты не откажешься от доброго коричневого эля? Что скажешь?
– Скажу: лучше уж доброго коричневого эля.
– Бартан заулыбался - он с первого дня пути не брал в рот хмельного. Раздался гул одобрения, толпа повалила к дому, похожему на сарай без фасада, по всей видимости, здешнему клубу и таверне. Тут Бартана усадили за длинный стол, а вокруг него расположились Кэрродалл и еще десяток мужчин, в основном - хозяева складов и матросы-речники, как они сами представились. Оживленный гомон позволял предположить, что неурочные собрания вроде этого случаются здесь довольно редко и что прибытие воздушного гостя - хороший повод развеять скуку.
На стол перед Бартаном водрузили объемистый кувшин с двумя ручками; он отхлебнул и нашел, что эль прохладен, крепок и не чересчур сладок - не эль, а мечта. Неожиданное гостеприимство успокоило его; он утолял жажду и отвечал на вопросы о себе, о воздушном корабле и о целях сподвижников Тринчила.
– Что ж, парень, боюсь, ты вовсе не это хочешь от нас услышать, сказал Кэрродалл, - но думаю, придется тебе повернуть на север. К западу отсюда - сплошь горы, и на юге, у океана, горы, и все хорошие земли в этих краях давно застолблены и зарегистрированы. На севере, в Новом Кейле, лакомые куски тоже расхватаны, но я слыхал, одна-две тихие долинки по ту сторону хребта Преграда еще не тронуты.
– Видел я те долины, - вмешался толстяк по имени Отлер.
– Там, коли захочешь прямо стоять, изволь отрастить одну ногу длиннее другой.
Грянул смех. Бартан подождал, пока он утихнет.
– Только что я пролетел над отменными пахотными землями к востоку от реки. Я, конечно, понимаю, что мы опоздали, но вот вопрос: почему там нет людей на фермах?
– Никогда не поздно занять это проклятое место, - пробормотал Отлер, уткнувшись взглядом в кувшин.
У Бартана мигом проснулось любопытство.
– Это ты к чему?..
– Не слушай его, - поторопился вмешаться Кэрродалл.
– Это все пьяные бредни.
Отлер выпрямил спину, на круглой физиономии появилась оскорбленная мина.
– Пьяные бредни?! Ты что, думаешь, я пьян? Я не пьян...
– Он пьян, - уверил Кэрродалл гостя.
– И все-таки мне интересно, что он имеет в виду.
– Бартан видел, что его настойчивость раздражает мэра, но загадочная фраза Отлера все еще звучала в ушах.
– Мне очень важно это знать.
– Мэджин, да скажи ты ему, - попросил один из речников.
– Он же все равно докопается.
Кэрродалл вздохнул и метнул в доброхота зловещий взгляд, а когда заговорил, в его голосе уже не было легкости.
– Землю, о которой ты толкуешь, у нас прозвали Логовищем. И с той поры, как ей дали это имя, все заявки на нее потеряли силу. Теперь ты знаешь об этом, но никакого проку в том нет. Твои люди никогда там не приживутся.
– Почему?
– А почему, по-твоему, мы зовем этот край Логовищем? Потому, дружище, что там обитает зло. И тот, кто туда сунется, попадет в беду.