Деревянные космолеты (Мир и Верхний Мир - 2)
Шрифт:
– Люди - они и есть люди.
– На Гартазьяна слова Орракоульда не произвели впечатления.
– Откуда взяться новым?
– А вот об этом позаботились природа и птерта. Мы родились с надежным иммунитетом к птертовой чуме.
– Так вот оно что!
– Глаза Гартазьяна обежали четыре удлиненных лица с этим неестественным металлическим отливом они вполне могли бы принадлежать статуям, вышедшим из одной изложницы.
– Значит... значит, я не ошибся, птерта отступила.
– Птерта не отступила, но ее атаки тщетны.
– А как насчет таких,
– Нет!
– Орракоульд не скрывал самодовольного торжества.
– Все старые сметены!
Несколько секунд Гартазьян безмолвствовал, прощаясь в душе с женой и сыном, затем его мысли вернулись в настоящее, к необходимости выведать все, что можно, у инопланетных "гостей". В подтексте немногих уже высказанных Орракоульдом слов легко угадывалась жуткая картина: смертные судороги цивилизации Мира, летучие шары птерты, кишащие в небесах, тесня человечество к грани исчезновения...
"Желудок! Горит!"
Жжение было столь резким, что Гартазьян сложился чуть ли не пополам. За считанные мгновения жаркий ком под грудью распустил щупальца по всему торсу - а вместе с тем воздух вокруг, казалось, слегка остыл. Не желая выдавать недомогания, Гартазьян выпрямился в седле и стал ждать, когда минует спазм. Но тот никак не хотел утихать, и полковник решил не обращать на него внимания, пока не соберет точных сведений.
– Сметены? Все? Это значит, ваше поколение родилось уже после Переселения?
– После Бегства - ибо никак иначе мы не можем называть этот акт малодушия и измены.
– Но как удалось выжить детям? Без родителей? Неужели такое...
– Наши родители обладали частичным иммунитетом, - резко перебил Орракоульд.
– Многие из них прожили достаточно долго.
Гартазьян сокрушенно покачал головой, обдумывая эту новость и силясь не замечать пламени, разгорающегося во внутренностях.
– Но, должно быть, многие и погибли. Какова численность вашего населения?
– Нет, ты явно держишь меня за дурака.
– Темная физиономия Орракоульда скорчилась в глумливую мину.
– Я прилетел на эту планету, чтобы разузнать о ней побольше, а не за тем, чтобы разбрасываться секретами моей родины. В общем, все, что нужно, я увидел, и поскольку малая ночь уже наступила...
– Нежелание отвечать на мой вопрос само по себе достаточно красноречиво. Вас очень мало, наверно, даже меньше, чем нас.
– Гартазьян вздрогнул всем телом от контраста жара внутри и липкого холода снаружи. Он тронул скользкий от пота лоб, и тут в глубине его мозга родилась жуткая идея - родилась и зашевелилась, как червяк. С тех пор, как он юношей покинул Мир, Гартазьян ни разу не видел больного птертозом, но в память его поколения накрепко въелись симптомы... Сильный жар в желудке, обильное потовыделение, боль в груди и быстро растущее чувство подавленности...
– Я вижу, ты побледнел, старик, - сказал Орракоульд.
– Что-нибудь болит?
Гартазьян заставил себя ответить спокойно:
– Ничего у меня не болит.
– Но ты вспотел и дрожишь...
– Орракоульд
С холодной ясностью Гартазьян осознал прочитанное в глазах собеседника, и в этот миг - миг смирения со своим приговором - разум его простерся далеко за узкие пределы настоящего. Совсем недавно Орракоульд хвастался оружием, которого на Верхнем Мире никто даже вообразить не в силах, и при этом сам не отдавал себе отчета, сколько в его словах жуткой истины. Орракоульд и его экипаж - сами по себе оружие, разносчики столь заразной формы птертоза, что способны убить незащищенного человека, даже не дотронувшись до него.
Их королю- на взгляд Гартазьяна явному безумцу - все же достало расчетливости послать разведывательный корабль, чтобы оценить силы будущего противника, но когда он узнает, что его армия почти не встретит сопротивления, ибо защитников Верхнего Мира можно выморить птертозом, его алчность разгорится еще пуще.
"Нельзя отпускать корабль!"
Мысль эта пришпорила Гартазьяна. Его люди слишком далеко - не подоспеют. А корабль уже идет вверх, и вся ответственность ложится на его, Гартазьяна, плечи. Остается только одно: бросить меч в огромный шар, проделать в нем дыру. Он обнажил клинок, замахиваясь, повернулся в седле и хрипло вскрикнул, когда в груди взорвалась боль и парализовала поднятую руку. Он опустил меч в позицию для броска снизу и увидел, что Орракоульд целится в него из диковинного на вид мушкета.
Рассчитывая на задержку, без которой не обходится ни один выстрел пиконо-халвеллового оружия, Гартазьян повел рукой вверх. Послышался непривычный сухой треск, и его развернуло ударом в левое плечо, а слабо брошенный меч пролетел далеко от цели. Полковник соскочил с перепуганного синерога и кинулся к своему оружию, но боль в плече и груди превратила быстрый бег в походку пьяного калеки. Когда меч вновь оказался в руке, гондола уже качалась в добрых тридцати футах над его головой, а несущий ее шар - и того выше.
Гартазьян стоял, провожая чужаков беспомощным взглядом; личная катастрофа выглядела для него пустяком по сравнению с чудовищной участью планеты. Небесный корабль быстро набирал высоту и, хоть и находился почти в центре мутно-голубой тарелки Мира, терялся из виду, так как дальше, почти на этой же прямой, висело солнце, уже серебря восточную кромку планеты-сестры. Гартазьян оставил попытки проникнуть взором за головокружительно-слепящий хоровод лучей и иголок света и, опустив голову, уставился себе под ноги, размышляя о бездарном провале, что подвел черту и его карьере, и жизни. Только близкие шаги синерога отвлекли его от переживаний, напомнив про ответственность, которую никто с него не снимал.