Дерзкий роман
Шрифт:
— Хэй. — Я приподнимаю ее подбородок. — Все в порядке. Иногда отношения могут быть… сложными. Но знаешь, что не сложно?
Она фыркает. — Что?
— Как сильно твоя мама любит тебя. — Я нежно смотрю на нее. — Она, наверное, действительно беспокоится о тебе и о том, как ты воспринимаешь новости. Ты говорила с ней?
— Я не могла. — Ее брови напрягаются. — Мама сказала, что мой папа умер. Она солгала мне.
Я вздрагиваю. Грозное выражение лица Бет — зеркальное отражение Дон.
— Я знаю, ты хочешь разозлиться на свою маму,
Бейли оглядывается по сторонам и притворяется, что присвистывает.
Майкл не дрогнул и посмотрел мне прямо в глаза. Маленький панк.
— Все будет хорошо. — Я притягиваю ее для еще одного объятия. — Я клянусь.
Она обнимает меня своими маленькими ручками. — Спасибо вам, мистер Стинтон.
— Пойдем. — Я держу ее за руку в своей. — Позвольте мне отвезти вас, дети, обратно в школу.
Она кивает, выражение ее лица становится светлее, а глаза высыхают. — Эм… — Она прикусывает нижнюю губу. — Мы можем не говорить об этом моей маме?
— Я не знаю. — Я потираю подбородок. У меня уже были проблемы с сохранением секретов от Дон. Я не хочу, чтобы это повторилось.
— Пожалуйста. — Бет бросает на меня щенячий взгляд.
Дерьмо.
Меня всегда удивляло, почему папы так балуют своих маленьких дочерей.
Думаю, вот почему.
— Что важно, так это обеспечить твою безопасность, — шепчу я. — Теперь давай отвезем тебя в школу.
— Спасибо вам… Мистер… эм, мне следует называть вас дядей?
— Прямо сейчас, Бет, ты можешь называть меня просто Макс.
Медленная, закипающая ярость разливается по моим венам после того, как я отвожу детей в школу, и она охватывает меня, когда я веду машину домой.
Слезы Бет все еще сохнут у меня на шее. Ее маленький мирок только что был разрушен, и он уже никогда не будет прежним.
Возможно, мы убрали из Интернета историю ее рождения, но она всегда будет там, как змея, свернувшаяся в ожидании. У нее всегда будет сила укусить ее, сбить с толку. Последует за ней в колледж, на ее первую работу, может быть, даже к замужеству. Скандал, от которого она никогда не сможет избавиться. Сложная семейная тайна приоткрылась, чтобы мир мог ее увидеть, посмеяться и осудить.
Внутри
Когда я выбиваю дверь в папин кабинет, он выглядит удивленным. Что? Он действительно думал, что может прикоснуться к Бет, а я буду сидеть сложа руки и принимать поражение? Или он думал, что раз я не противостояла ему сразу, то никогда этого не сделаю?
Я подхожу к его столу и ударяю по нему обоими кулаками. — Я был готов сдаться. Я был готов отдать тебе все. Я даже подумывал предложить тебе обучать Тревора, чтобы он лучше заботился о компании.
Его лицо бледнеет.
У него отвисает челюсть.
Затем на его лицо опускается маска безразличия, и он смеется. — Ты мне больше не нужен, Макс.
— Мне все равно, что тебе нужно. Ты пошел за моим сердцем. Ты пошел за моими людьми. Ты забрал у них что-то ценное, так что теперь я собираюсь забрать у тебя все.
— Что, черт возьми, это значит?
Я выпрямляюсь и смотрю сверху вниз на мужчину, из-за которого раньше хныкал и извивался. Мужчина, чьи "Я горжусь тобой" или "Я люблю тебя" значили бы для меня многое.
Наблюдая за ним, я понимаю, почему мама так отчаянно пыталась увезти меня из Stinton, когда узнала, во что они меня превращают.
И я понимаю, что мне придется разочаровать ее еще раз, чтобы защитить то, что принадлежит мне.
— Я забираю Stinton Group, — говорю я спокойно. Холодно.
В глазах отца вспыхивает огорчение. Он изо всех сил пытается это скрыть, но оно прорывается дрожащим голосом, когда он хрипит: — Ты не можешь этого сделать.
Моя улыбка жестока, и я натягиваю ее на него. Пусть он увидит чудовище, которое он создал. Поворачиваясь к двери, я тихо кричу через плечо: — Следи за мной.
ГЛАВА 21
НАГРАДА ПРИДУРКА
ДОН
Я бы хотела вручить приз ‘Придурок года’ Максу, но три дня назад появилось множество заголовков о моем романе на одну ночь с Тревором…
Нет, этот приз ‘Придурок года’ определенно принадлежит отцу Макса.
Я заметила, что интерес к статье упал с прошлой недели, но ущерб был нанесен. Все, кто знает меня лично, теперь знают правду о рождении Дон.
Это не просто унизительно, это еще и изматывает. Старые друзья-механики моего отца устроили сцену в Интернете, публично печатая статьи и угрожая жизни Тревора. Мои старые друзья из других штатов звонили мне, желая услышать подробности.
Даже незнакомцы на моей орбите хотят большего.
Когда я вчера вечером зашла на родительское собрание, в комнате воцарилась гробовая тишина. Та жадная тишина, которая говорит мне, что у всех в головах крутятся вопросы, и они практически пускают слюни, ожидая ответов.