Десять негритят
Шрифт:
– Значит, вы отвергаете мое предложение?
– Самым решительным образом. Револьвер мой, и я никому его не отдам.
– Раз так, – сказал Блор, – нам ничего не остается, как считать, что вы и есть...
– А.Н. Оним, верно? Считайте меня кем хотите. Но если это так, почему я вас не прикончил сегодня ночью? Мне представлялась бездна возможностей.
– Ваша правда, это и впрямь непонятно, – покачал головой Блор. – Наверное, у вас были свои причины.
До сих пор Вера не принимала участия в споре. Но тут и она не выдержала.
– Вы оба ведете себя
– Это почему же? – уставился на нее Ломбард.
– Вы что, забыли про считалку? А ведь в ней есть ключ к разгадке. – И она со значением продекламировала:
Четыре негритенка пошли купаться в море,Один попался на приманку, их осталось трое.«Попался на приманку» – вот он, этот ключ, и притом очень существенный. Армстронг жив, – продолжала Вера, – он нарочно выбросил негритенка, чтобы мы поверили в его смерть. Говорите что хотите, но я твердо убеждена: Армстронг здесь, на острове. Его исчезновение – просто-напросто уловка, та самая приманка, на которую мы попались.
Ломбард опустился на стул.
– Если вдуматься, вы, конечно, правы, – сказал он.
– Будь по-вашему, – согласился Блор.
– И все-таки где же Армстронг? Мы же прочесали весь остров. Вдоль и поперек.
– Ну и что из того? – презрительно отмахнулась Вера. – Револьвер мы тоже в свое время искали и не нашли. И тем не менее он был тут, на острове.
– Знаете, между человеком и револьвером есть кое-какая разница, – буркнул Ломбард. – Хотя бы в размерах.
– Ну и что из того? – упрямилась Вера. – Я все равно права.
– А с чего бы наш А.Н. Оним так себя выдал? Упомянул в считалке про приманку. Он ведь мог ее слегка переиначить.
– Да разве вы не понимаете, что мы имеем дело с сумасшедшим! – напустилась на него Вера. – Ведь только сумасшедший может совершать преступление за преступлением в точном соответствии с детской считалкой! Соорудить судье мантию из клеенки, убить Роджерса, когда он рубил дрова, напичкать миссис Роджерс снотворным так, чтобы она не проснулась, запустить шмеля в комнату, где погибла мисс Брент, – ведь все это проделано с поистине ребячьей жестокостью! Все, буквально все совпадает!
– Правда ваша, – согласился Блор. – Но уж зверинца тут, во всяком случае, нет. Так что не знаю, как он исхитрится, чтоб не отступить от считалки.
– А вы еще не поняли? – выпалила Вера. – В нас уже не осталось ничего человеческого – хоть сейчас отправляй в зверинец. Так что вот вам и зверинец.
2
Утро они провели на горе, каждый по очереди посылал при помощи маленького зеркальца сигналы на берег. Но, по-видимому, никто их не замечал. И ответных сигналов не посылал. Погода стояла прекрасная, легкая дымка окутывала берега Девона. Внизу море с ревом швыряло о скалы огромные волны. Ни одна лодка не вышла в море. Они снова обыскали остров и никаких следов Армстронга не обнаружили.
– На открытом воздухе чувствуешь
– Отличная мысль, – сказал Ломбард. – Пока мы здесь, нам ничто не угрожает: если кто и захочет на нас напасть, мы увидим его издалека.
– Решено, остаемся здесь, – сказала Вера.
– Но на ночь-то нам придется вернуться, – возразил Блор, – нельзя же ночевать под открытым небом.
Веру передернуло.
– Я и думать об этом не могу. Второй такой ночи мне не вынести.
– Запритесь в своей комнате – и вы в полной безопасности, – сказал Филипп.
– Наверное, вы правы, – пробормотала Вера не слишком уверенно. – Как все-таки приятно понежиться на солнышке. – И она потянулась.
«Самое удивительное, – думала она, – что я, пожалуй, даже счастлива. Меж тем опасность не миновала... Но почему-то она меня перестала тревожить... во всяком случае, днем... Я чувствую себя сильной... Чувствую, что я не умру...»
Блор посмотрел на часы.
– Два часа, – объявил он. – Как насчет ленча?
– Нет-нет, я не пойду в дом. Останусь здесь, на открытом воздухе.
– Да будет вам, мисс Клейторн. Эдак мы ослабнем, а силы нам понадобятся.
– Меня затошнит от одного вида консервированных языков. Я не хочу есть. Бывает, люди не едят по нескольку дней, когда хотят похудеть, скажем.
– Что до меня, – заметил Блор, – я не могу обходиться без еды. А как насчет вас, мистер Ломбард?
– Знаете, меня консервированные языки не соблазняют, – сказал Ломбард. – Я, пожалуй, составлю компанию мисс Клейторн.
Блор заколебался.
– Не беспокойтесь обо мне, – сказала Вера. – Ничего со мной не случится. Если вы боитесь, что он меня убьет, стоит вам уйти, то, по-моему, ваши опасения напрасны.
– Дело ваше, – сказал Блор. – Но мы же договорились держаться вместе.
– Твердо решили идти к льву в логовище? [12] – спросил Ломбард. – Хотите, я пойду с вами?
– Решительно не хочу, – отрезал Блор. – Оставайтесь здесь.
– Ага, значит, вы все-таки меня боитесь? – захохотал Филипп. – Вы что, не понимаете: если б я хотел, я мог бы пристрелить вас обоих, не сходя с места?
12
Ветхий Завет, Псалтирь, 9:30.
– Да, но тогда вам пришлось бы отступить от плана, – сказал Блор. – По плану мы должны погибнуть один за другим в полном соответствии с треклятой считалкой.
– Что-то вы слишком уверенно об этом говорите! – сказал Филипп.
– По правде говоря, как подумаю, что надо идти одному в этот паршивый дом, у меня поджилки трясутся, – сказал Блор.
– И поэтому, – понизив голос, сказал Филипп, – вы хотите, чтоб я дал вам револьвер? Так вот, нет и нет, не дам! Не такой я дурак!
Блор пожал плечами и полез по крутому склону к дому.