Детективные романы и повести
Шрифт:
Доктор точно и подробно изложил все, что произошло в тот вечер.
— Какие у вас предположения, доктор Томас, о причине происшествия?
— По всей вероятности, покойный оступился и упал со скалы. В тумане он мог не заметить крутого поворота тропинки. Достаточно было двух шагов, чтобы свалиться с обрыва.
— Не мог ли кто-нибудь его столкнуть? Вы не обнаружили на теле следов насилия?
— Ничего, кроме ушибов, которые он, несомненно, получил при падении.
— Остается еще третья версия —
— Это, конечно, вполне возможно.
Следующим свидетелем был Роберт Джонс. Бобби рассказал, как они с доктором Томасом играли в теннис, как мяч перелетел через сетку в сторону моря, и как ему показалось, что он слышит чей-то крик.
— Вы нашли мяч?
— Да. Он упал примерно в ста ярдах от теннисного корта.
Повторив все уже сказанное доктором, Бобби закончил свои показания.
Следующим свидетелем был миссис Кейман. Увидев ее, Бобби почувствовал крайнее удивление и разочарование. Ничего похожего на фото, которое произвело на него такое оильное впечатление.
«Вот как может приукрасить фотограф! — подумал Бобби. — И к тому же, снимок, вероятно, был сделан много лет назад».
Так или иначе, но трудно было поверить, что прелестное молодое создание на фото и эта сильно накрашенная вульгарная женщина — одно и то же лицо.
Миссис Амелия Кейман давала свои показания. Покойный был ее единственным братом Александром Притчардом. Она виделась с ним накануне происшествия. Притчард только что вернулся с Востока и намеревался отправиться в пеший поход по Уэльсу.
— Какое настроение было у вашего брата, когда вы видели его в последний раз?
— О, Алекс, как всегда, был весел.
— Не заметили ли вы в поведении брата чего-нибудь странного?
— Нет, он был такой, как обычно.
— Не было ли у вашего брата денежных затруднений или каких-либо других неприятностей?
— Думаю, что нет. Видите ли, он только что вернулся после десятилетнего отсутствия, а писать письма он не любил. Но он сделал мне несколько весьма ценных подарков и пригласил меня в театр и ресторан, так что в деньгах, по всей вероятности, недостатка не было. И вообще у него было отличное настроение.
— Кто был ваш брат по профессии, миссис Кейман?
Дама явно смутилась.
— Я, по правде говоря, не совсем в курсе его дел — ведь од так редко бывал в Англии. Но, по его словам, он был чем-то вроде геолога.
— Вам неизвестны какие-либо обстоятельства, которые могли толкнуть его на самоубийство?
— О, нет, в это я не могу поверить! Очевидно, это был несчастный случай.
— А как вы можете объяснить тот факт, что при вашем брате не было никакого багажа, даже рюкзака?
— Он не любил ходить с рюкзаком. Предпочитал пересылать вещи по почте. Вот и в данном случае он послал накануне небольшую посылку с самыми необходимыми предметами туалета. Только адресовал он ее в Марчинболт вместо Марчболт, так что посылка прибыла сюда только сегодня.
— О, это весьма важная деталь!
Миссис Кейман объяснила, что узнала о происшествии из газеты, где было напечатано ее фото. После чего она с мужем немедленно прибыла в Марчболт и опознала в покойном своего брата. При этих словах она расплакалась. Следователь выразил свое сочувствие и отпустил свидетелей.
Так как дело казалось абсолютно ясным, решение присяжных было единодушным: признать, что имел место несчастный случай, вследствие угрожающего состояния того участка тропинки над морем, на котором произошла катастрофа. Было вынесено особое мнение о необходимости заставить муниципалитет принять соответствующие меры.
На этом следствие закончилось.
Глава V
Вернувшись через полчаса домой, Бобби застал в кабинете отца миссис и мистера Кейман, ожидавших его.
— Вот и Бобби, — вздохнул с облегчением старый священник, которому разговор с супругами Кейман, по-видимому, не доставлял большого удовольствия.
Мистер Кейман поднялся навстречу Бобби и протянул ему руку. Это был высокий цветущего вида мужчина. Он старался казаться приветливым, но этому противоречил холодный взгляд его недобрых, слегка прищуренных глаз. Что касается миссис Кейман, то, несмотря на вульгарный вид, ее можно было назвать даже привлекательной. Но между нею и девушкой с фотографии, по мнению Бобби, не было ни малейшего сходства.
«Вот что делает время!» — мысленно заключил Бобби.
— Я приехал вместе с женой, — сказал мистер Кей-ман, крепко, до боли пожимая руку Бобби. — Мне надо быть при ней. Вы понимаете, как она убита горем.
Миссис Кейман всхлипнула.
— Мы пришли к вам, — продолжал мистер Кейман, — потому что брат моей бедняжки жены умер у вас на руках. Мы хотели, чтобы вы подробно рассказали о его последних минутах.
— Бедный Алекс! Мой несчастный брат! — прошептала миссис Кейман, утирая глаза.
— Да, это ужасно, ужасно, — произнес Бобби, чувствуя себя очень неловко.
— Может быть, мой брат сказал что-нибудь перед смертью… Просил что-нибудь передать? — продолжала миссис Кейман, глядя с надеждой на Бобби.
— Нет, он ничего не сказал.
Миссис Кейман казалась разочарованной.
— Совсем, совсем ничего? — спросила она с недоверием.
Бобби почувствовал себя виноватым.
— В самом деле — ничего.
— Так было лучше для него, — мрачно промолвил мистер Кейман. — Умереть без сознания, не испытывая боли. Ты, Амелия, должна считать это божьей милостью.