Дети горькой воды
Шрифт:
– В полной мере, – ответил Росс.
Он возвращался в «Элизиум», будучи твёрдо уверенным в том, что у Сесилии не было кошмаров, и что кто-то из слуг его обманывал. Росс просто пока не был уверен в том, кто именно. Зайдя в дом, он поднялся на второй этаж и прямо перед дверью в их с Кейлин спальню обнаружил сидевшего на полу Филиппа. Он был одет в прогулочный костюм, и он спал.
– Фил? – удивлённо проговорил Росс.
– Пришёл, – открыв глаза и зевнув, ответил тот.
– Что ты тут делаешь?
– Тебя
– Сегодня я, кажется, снова тебя разбудил, – усмехнулся Росс.
– Так ты продолжишь свои издевательства надо мной, или я зря в такую рань встал? – спросил Филипп с улыбкой.
– Продолжу, – рассмеялся Росс.
– И что, опять бегать?
– Давай просто покатаемся на лошадях.
– Идём, – вставая, ответил Филипп.
Когда они выехали в сторону Тиеры, Эскот проговорил:
– А я вчера вечером тренировался стрелять.
– После вина? – усмехнулся Росс. – И как успехи?
– Поскольку мишень не двигалась, весьма неплохо, – ответил Филипп. – А что у тебя?
– Точо действительно на меня похож.
– Я же говорил! Так, а почему ты начал с него?
– С ним что-то не то. И я не могу это объяснить. А за ночь, конечно, ничего не произошло. Я почему-то даже не сомневался. Это только доказывает, что кто-то ничего не стал предпринимать, пока я был там.
– И что ты будешь делать дальше?
– Не я. Ты.
– То есть? – не понял Филипп.
– Я объявлю у Маунтов, что не смогу остаться у Сесилии на вторую ночь, – объяснил Росс. – Причём сделаю это, собрав всех в гостиной. А ты в это время проберёшься к ней. И останешься.
– Это нечестно.
– Почему это?
– Пауки? Змеи? Что дальше? И ты хочешь, чтобы я там этого всего ждал, да?
– Сесилия, юная девушка, это всё как-то пережила, а ты не сможешь? – с этими словами Росс поехал быстрее. Он ехал, не оглядываясь, но слышал, что Филипп отстаёт. Чуть замедлив ход, Росс дал другу возможность немного сократить расстояние между ними и снова ударил лошадь по бокам. Так они добрались до входа в Тиеру. Спешившись, Росс дождался Филиппа.
– Ты хочешь пойти туда? – спросил Эскот.
– А ты боишься что ли?
– Нет. Я же раньше ходил туда, и не раз.
– Тогда пошли.
– Куда?
– С мамой познакомлю, – ответил Росс.
– Чьей? – удивлённо спросил Филипп.
– Моей.
Россу пришло в голову зайти к маме, пока они ехали в Тиеру. Он не навещал её очень давно, и ему было стыдно. Росс забыл об обидах, но заново привыкнуть к частому общению с матерью и её мужем так и не смог.
– А ничего, что утром и без предупреждения? – спросил Филипп.
– Это не город, Фил. В Тиере все всегда рады друг другу. Идём.
Они прошли мимо дома, который Росс долгие годы считал своим. Сейчас он увидел в окне фигуру женщины. Главный судья Угумэзи уже позволил другой семье жить здесь. Росс вздохнул.
– Это твой дом? – догадался Филипп.
– Был, – ответил Росс. – Я больше не житель Тиеры, и надо с этим смириться.
– Но ты же не хочешь.
– Чего я не хочу?
– Смиряться. Ты хочешь оставаться амарго до конца.
– А я и буду амарго до конца.
– Без Тиеры?
– Что за философия с утра?
– Я хочу купить горячей горькой воды, – сменил тему Филипп. – Кейлин редко её готовит.
– Думаю, моя мама тебя угостит, – ответил Росс.
– Как её зовут?
– Айко.
– Красивое имя. А что оно значит?
– Восход солнца. Мы пришли.
Росс остановился у небольшой, но крепкой хижины. Её окружала невысокая плетёная изгородь, за которой располагался ухоженный огород. Рядом с крыльцом стояла большая бочка с водой, а неподалёку находился вход в погреб. Росс остановился у изгороди.
– Идём? – спросил Филипп. Росс кивнул.
В это время дверь открылась, и на пороге появилась женщина, чью красоту не мог скрыть её возраст. На её чёрные, заплетённые в косу, волосы кое-где слегка легла седина. Вокруг её больших карих глаз были крохотные лучики морщинок. Её фигуре могла бы позавидовать любая девушка. Увидев Росса, она замерла на ступеньках. В её глазах на мгновение загорелся огонь, а потом они наполнились слезами радости.
– Здравствуй, мама, – проговорил Росс.
– Здравствуй, Линуш, – ответила Айко. – Как зовут твоего друга?
– Филипп.
– Здравствуйте, – улыбнулся Эскот.
– Можно на ты, – сказал Росс. – Амарги друг с другом на ты.
– Здравствуй, Филипп, – с улыбкой проговорила Айко. – Проходите в дом.
Росс несколько замешкался, ему всегда было неловко общаться с мужем матери Натаном. Но, войдя в хижину, он понял, что Натана не было дома, и вздохнул с облегчением.
– Мой муж ушёл на охоту рано утром, – объяснила Айко. – Вы завтракали?
– Нет, – ответил Росс.
– Тогда присаживайтесь, – его мама с улыбкой указала на стол. – Я приготовлю горькую воду.
– Спасибо, – сказал Филипп.
– Чем занимается твой друг, Линуш? – спросила Айко, принимаясь за готовку.
– Тем же, чем и я, – ответил Росс.
– Ты сыщик, Филипп?
– Не по профессии, – ответил Эскот. – Я просто помогаю Россу, то есть Линушу.
– Он мне когда-то говорил, что работает один, а все остальные ему только мешают, – сказала Айко.
– Фил мне не мешает, – усмехнулся Росс. – Почти.
Вскоре хижину наполнил аромат горячей горькой воды. Айко разлила её по чашам и подала гостям. Также на столе появились свежие овощи и маисовые лепёшки.