Дети Универсума. Книга 2. Герои не уходят в закат
Шрифт:
– Раз уж нам предстоит совместное путешествие, – довольно холодно сказала Алира, – хотелось бы узнать ваше имя.
– Конечно-конечно, – прощебетала девица, через мгновение переставшая быть в полном смысле неизвестной. – Меня зовут Ксалина.
– А меня – Эдвин. Рад знакомству. Это мои друзья: сэр Гаспар, господин Нолан и госпожа Алира. Коня зовут Роцефитанир.
«Здорово… – подумала Алира. – Теперь она знает наши настоящие имена. Какой же Эдвин доверчивый, ужас просто… Девица-то подозрительная, как ни посмотри. Сказала, якобы путешествует, а одежда чистая, не запыленная. Да и сумка маловата для дальних странствий… Прямая осанка явно свидетельствует об отсутствии
– Разрешите полюбопытствовать, – попросила Ксалина, обратившись к Эдвину. – Какие дела у вас с друзьями в Долине Мельниц?
– Нам… надо кое с кем встретиться, – сказал чистую правду юноша.
– Со старым товарищем, – быстро добавила Алира, не желая раскрывать все карты перед не внушающей доверия новой компаньонкой. – А какие дела у вас в Братино?
– У меня там друг живет, – без промедления ответила Ксалина. – Надеюсь, он мне поможет…
– Вам требуется помощь? – проявил участие Эдвин.
– Ничего серьезного, – заверила таинственная девица. – Дела семейные…
Надвигался вечер, и потому после непродолжительной прогулки пятерым путникам стоило остановиться на ночлег, разбив лагерь. Алира настоятельно порекомендовала Эдвину воздержаться от использования огненной магии в присутствии Ксалины. Мало ли что? Вдруг незнакомая девица окажется фанатичной последовательницей учения о Всеобщем Порядке, считающей чародейство недопустимым? Юноша нехотя согласился. Ему не пришлась по душе идея разводить костер традиционным способом, но, к счастью, под рукой находилось огниво Короля-Дракона, которое, наряду с основной функцией сверхмощного волшебного артефакта, вполне годилось для использования в качестве… обыкновенного огнива! Алира осталась довольна. На самом-то деле ей были по большому счету безразличны религиозные убеждения Ксалины и просто хотелось сохранить в тайне экстраординарные способности Эдвина.
– Сегодня моя очередь дежурить, – объявила Алира, перед тем как остальные отправились спать.
– С каких пор?.. – Эдвин хотел спросить: «С каких пор мы назначаем дежурство?», но не успел договорить.
– Точно ваша? – перебил юношу Нолан. – Не моя? Не сэра Гаспара?
– Точно, – уверенно ответила девушка.
– Ну, да… – с пониманием согласился журналист, краем глаза взглянув на Ксалину, – Теперь припоминаю. Очередь действительно ваша… В случае чего, разбудите меня. Я вас подменю.
– Благодарю, господин Нолан, – сказала Алира. – В том не будет нужды. Вряд ли я сегодня усну.
Всю ночь она просидела у костра, размышляя, сопоставляя факты и делая логические выводы. Кто такая Ксалина? Откуда тут взялась? Чего добивается? Правда ли у нее друг в Братино, или же сообразительная девица просто указала название ближайшего населенного пункта? И какого хаоса ей нужно от Эдвина? Всю дорогу Ксалина демонстрировала интерес к молодому человеку. А он сам тоже хорош. Уши развесил, про осторожность напрочь забыл и ведет себя как… как самый обычный парень, встретивший красивую девушку… М-да… Последняя претензия, пожалуй, не до конца обоснованна. И все же… Девица явно что-то скрывает…
Наутро Алира твердо решила не тянуть мамонта за хобот и высказать накопившиеся подозрения Ксалине в лицо. Но та оказалась быстрее.
– Я должна вам кое в чем признаться, – потупив взор, произнесла
«Ага! – восторженно воскликнула про себя Алира. – Я была права!»
– Я не просто путешествую. Я сбежала из дома. Тут недалеко находится родовое поместье моих родителей. В общем, за мной гнались не бандиты, а люди моего отца…
– Секундочку, – остановила Алира. – Секундочку… Осанка, манера общения, дорогое кольцо, ухоженные ногти, бледность лица, родовое поместье… Хм, все сходится. Вы – аристократка!
– По рождению – да, – подтвердила Ксалина.
– И почему вы сбежали из дома? – спросил Нолан.
– Меня хотели выдать замуж за очень неприятного человека…
– Ха! Знакомая история, – заметила Алира и тут же уточнила: – В смысле… одна моя хорошая подруга однажды столкнулась с похожей проблемой.
– И ей тоже удалось сбежать? – полюбопытствовала Ксалина.
– О да! Она сбежала, причем очень далеко. Наверно, ее до сих пор ищут и вряд ли найдут в ближайшее время…
– Вы уверены, – обратился к Ксалине Нолан, – что вас не следует сопроводить обратно до дома? Родители небось волнуются…
– Нет, – отрезала беглянка. – В любом случае, пока не доберусь до Братино – точно.
– Воля ваша, – не стал возражать журналист. – Просто имейте в виду этот вариант. И не забывайте: родители вас любят…
– При всем уважении, – сдержано отреагировала Ксалина, – однако вы с ними не знакомы и не можете знать наверняка…
– Тем не менее я знаю.
Вскоре пятерка путешественников покинула сосновый бор и переместилась на открытую для пролетающих мимо ветров местность. Бродить по многочисленным холмикам в такой замечательный теплый летний день, да к тому же ощущая приятное дуновение – одно удовольствие. Алира впервые со встречи с Ксалиной по-настоящему расслабилась. По всему получалось, что таинственная и весьма подозрительная незнакомка отнюдь не являлась какой-то злодейкой, а, скорее, приходилась девушке, испытывающей отныне слабое угрызение совести, настоящим товарищем по несчастью.
«Приехали, – размышляла Алира, – теперь мне ее уже жалко. Насильно выдать замуж – глупее и придумать нельзя. Уж мне ли не знать… А девчонка, видать, с характером, коли решила сбежать. Легкомысленно, конечно, но с моей стороны осуждать ее было бы довольно лицемерно. И почему я сразу не сделала правильное умозаключение, ведь все лежало на поверхности? Что мне помешало? Хроническое недоверие? Ничем не обусловленное стремление изобличать разного рода негодяев? Желание оставаться единственной девушкой в нашей компании?.. Вздор! Чушь! Дичь полнейшая! Или нет? Неужели я настолько мелочна и высокомерна? Мое поведение совершенно нерационально и недопустимо. Надо отвлечься ненадолго, дабы упорядочить царящий в голове бардак. Увы, здесь нет моей мастерской, а то повозилась бы сейчас со своими механическими приборчиками…»
– Ветер усиливается, – обратил внимание Нолан, в ушах которого последние несколько минут только и слышалось постоянное «шу-шу-шу», как из неисправного приемника.
– Хи-хи, – издала смешок Ксалина.
– Увидели нечто забавное? – спросил у нее журналист.
– Нет, просто у господина Эдвина так изящно трепещутся волосы на ветру.
Юноша крайне удивился ее замечанию. То был первый случай на его памяти (воспринимайте данное утверждение буквально), когда кто-то употребил слова «изящно» и «волосы господина Эдвина» в одном предложении. Молодой человек несколько смутился, и Ксалина, явно уловив соответствующие признаки на его лице, поспешила извиниться: