Дети Универсума. Книга 2. Герои не уходят в закат
Шрифт:
– А какие есть варианты маршрутов? – чисто с практической точки зрения подошел к вопросу Нолан.
– Один момент. Необходимо свериться с базой, – сказал автоматизированный машинист и после паузы озвучил: – К сожалению, ввиду неустранимой поломки на всех основных линиях, сейчас доступен лишь специальный аварийный путь на юго-восток. Конечная станция – вот здесь.
На корпусе кабины возник дисплей с картой еще не разделенного столкновением с метеоритом единого материка и отмеченной на ней красной точкой.
– Вам бы карту обновить, –
– Тем не менее, – заметил машинист, – мои сенсоры показывают, что конечная станция осталась в целости и сохранности.
– Судя по указанным здесь координатам, – сказал Эдвин, – хотя и несколько отличающимся от нашей современной системы, она расположена на северо-западе нынешнего острова Королей, где-то в центральной части Кантории. По невероятному совпадению, нам примерно туда и надо.
– Не будем торопиться, – предложил Нолан и обратился к машинисту: – Сколько времени займет дорога?
– А по какому исчислению? – поинтересовался машинист.
– Хороший вопрос… – задумался Нолан.
– Я знаю, к чему привязать отсчет, – придумала Алира. – Земля-Мать совершает полный оборот вокруг солнца в течение трехсот шестидесяти двух суток. А сутки соответствуют времени, за которое наш спутник делает один оборот вокруг собственной оси, и равняются приблизительно двадцати шести часам…
– В таком случае, – подсчитал машинист, – время в пути для вас составит порядка двух с половиной часов.
– Сколько-сколько?! – не поверили своим ушам Алира с Эдвином. Нолан тактично промолчал, ибо в его времени скоростные поезда отнюдь не являлись чем-то фантастическим.
– А где гарантия, – усомнился журналист, – что в пути с нами ничего не произойдет? Оборудование у вас не самое новое. И как, кстати сказать, нам по прибытии искать выход на поверхность? Наверняка его давным-давно завалило, или он зарос растениями…
– Я только что закончил техническую диагностику, – поведал машинист. – Пути исправны. Вход на конечную станцию в настоящий момент действительно заблокирован, однако вы сможете снять блокировку изнутри. Дверной механизм по-прежнему в рабочем состоянии.
– Да? – сказал Нолан, у которого уже иссяк запас вопросов. – Ну, не знаю… Господин Эдвин, госпожа Алира? Как считаете, стоит нам рискнуть и воспользоваться неимоверно древним, зато сверхскоростным транспортом?
– Времени мы сэкономим уйму, – привел довод Эдвин.
– Мне кажется, – поделилась соображениями Алира, – мы можем доверять оставленным детьми Земли механизмам. Те же балансиры, к примеру, превосходно работают.
– Я допускаю, – добавил от себя Эдвин, – что магия каким-то образом может защищать вещи от износа. А дети Земли определенно знали толк в волшебстве.
– Стало быть, едем, – резюмировал Нолан. – Нужно еще спросить у сэра Гаспара… Сэр Гаспар? Где вы?
– Я здесь, милсдарь Нолан, – отозвался паладин с противоположного конца зала. – Желал обыскать тут все. Обыскал. Ни единого
– Мне очень жаль, – посочувствовала Алира. – Может, вы не все места осмотрели…
– Все. – И если в голосе Гаспара прозвучала не полная обреченность, то как минимум нотки глубокой печали уловить не составило труда. – Я решил.
Трое друзей уставились на рыцаря в ожидании его следующего хода.
– Я решил, – повторил паладин, – продолжить путешествие вместе с вами. Полагаю, спасение мира – занятие не менее благородное, нежели поиски священной реликвии. Ежели позволите, разумеется…
– Никаких возражений с нашей стороны точно не последует, – от имени всех сказал Нолан. – Вот только… Как быть с Роцефитаниром?
– Ваша правда, милсдарь Нолан, – согласился сэр Гаспар. – Затащить коня сюда будет нелегко… Но я постараюсь.
С превеликим усилием и не без помощи со стороны друзей паладину удалось провести Роцефитанира через узкие темные коридоры подземных тоннелей, а также спустить коня по высокой лестнице, примыкавшей к путям. К счастью, в кабине оказалось достаточно места для четверых людей и одного животного. И когда они все кое-как разместились (кто на удобных диванчиках, а кто стоя), автоматический машинист произнес:
– Осторожно! Двери закрываются! Следующая станция – Кернблун. Конечная.
Всю дорогу Нолан провел в тревожном ожидании какой-нибудь поломки, но так ничего и не произошло. Пока журналист занимал себя просчитыванием вариантов на случай экстренной остановки, Алире захотелось поговорить с Эдвином, пребывавшим в состоянии молчаливой задумчивости.
– Господин Эдвин, позвольте полюбопытствовать, о чем вы столь серьезно размышляете? Хотя постойте! Попробую угадать… Небось, мысленно перечитываете многостраничный труд очередного неизвестного мне выдающегося ученого? Или нет. Возможно, сами уже прикидываете план для книги о детях Земли?
– Идея неплохая, – согласился молодой человек. – Однако сейчас меня занимает нечто другое. Мне все не дают покоя слова королевы Изольды…
– Какие именно?
– Во-первых, о предопределенности будущих событий. Помните, она сказала: «Примерно так все и должно было случиться»? Выходит, что бы мы ни делали, Вселенная уже знает, чем все закончится. Мы ведь с вами, между прочим, уже поднимали этот вопрос во время сплава по Тикле. И вас тогда концепция предопределенности, кажется, не вполне устраивала.
– Точно, – подтвердила девушка. – Неприятно думать, будто кто-то за тебя давным-давно все решил.
– Вот и я пришел к аналогичному заключению. Кроме того, во-вторых, на горе Страданий нашей задачей, как выяснилось, было выиграть время до возвращения взрослого грифона. Иначе победить обезумевшего виза не представлялось возможным. Противник владел магией гораздо лучше нас троих вместе взятых, а вдобавок из-за нарушения психики не испытывал ровным счетом никаких угрызений совести и щадить врагов явно не собирался…