Детский сад для чайлдфри
Шрифт:
На лестнице оказалось ровно пятьдесят две ступени. Слишком мало, чтобы успокоиться. И если бы не пыточный костюм, я бы сбегала туда-сюда еще пару раз.
Кучер невозмутимо сидел на козлах и даже не повернул головы в мою сторону. Я взглянул на высокий порожек коляски. Мысленно прикинула, как буду залезать наверх в тугих одеждах, и поняла: это невозможно! Мне нужна помощь. И неясно, почему кучер мне не помогает? Он же должен! В конце-концов, я ему деньги плачу!
— Эй, ты! — возмутилась я, — ну-ка, встань и помоги мне залезть в
Он вздрогнул и медленно повернулся ко мне.
— Лесса Фекалия? — удивленно спросил он, — вы разговариваете со мной?
— Нет! С тенью отца Гамлета! — гаркнула я возмущенно. Я бы и руки в бока снова уперла, только они не сгибались. Ненавижу королеву с ее ручками-тростиночками. — Конечно с тобой! Не с лошадью же! Слезай и помоги мне. Тут слишком высоко.
Кучер сполз с козел, и бочком-бочком подошел ко мне, протянул руку, нажал на какую-то закорючку и передо мной развернулась лесенка из двух ступенек.
— Прошу вас, — поклонился кучер. Кажется он счел меня самодурой… Ну, то есть самодуркой. Так тоже звучит не очень.
Кряхтя и махая деревянными несгибающимися руками, я залезла в высокую коляску. Не представляю, как это можно сделать красиво и элегантно. Я готова была вползать на четвереньках, если бы корсет не мешал согнуться.
Кое-как усевшись на обитый красным бархатом сиденье приказала вернувшемуся на свое место кучеру.
— Отвези меня в контору по найму прислуги.
Кучер молча кивнул и, взмахнув вожжами, отправил лошадь в путь.
Мой дом, построенный из светлого камня, располагался в глубине большого, ухоженного сада. У парадного входа когда-то обильно цвели розы в роскошных клумбах, обрамленных диким камнем. Сейчас же кусты были переломаны, а клумбы вытоптаны мелкими дьяволятами.
К воротам вела широкая тенистая аллея из неизвестных мне деревьев. Я не ботаник, но в своей средней полосе России таких я точно не видела. Слишком высокие и раскидистые, а листья необычной формы… почти как у клена, только мельче и не такие разлапистые. На аллее, к счастью, следов пребывания детей не было видно, и я начала успокаиваться, рассматривая кружево переплетенных ветвей надо мной.
Лошадь мерно постукивала подковами, двуколка слегка покачивалась и тихо поскрипывала. Ветра почти не ощущалось, хотя где-то там, высоко шелестели и гнулись ветки потревоженные его порывами.
Судя по всему в этом мире наступала осень. Некоторые листья пожелтели и упали на дорожку, украшая серое каменное покрытие яркими кляксами. Вкусно пахло грибами. Захотелось взять корзиночку и пройтись между деревьями в поиске добычи.
В конце аллеи перед высокими, кованными воротами, стоял небольшой домик-сторожка. Увидев нас, оттуда выскочил мужичок и заспешил к воротам.
— Лесса Феклалия, — причитал он, будто бы разговаривая сам с собой, — как же хорошо, что вы всю шелупонь отвадили. Я теперича ворота
Я окинула взглядом ограду. Точно не залезет. Забор тоже был кованный, высокий. Такой просто так не перелезть, да еще сверху острые пики, чтоб отвадить желающих лазить где ни попадя.
Пока привратник возился с засовом, мы терпеливо ждали. Наконец тяжелый засов был отодвинут, и мужичок, распахнул перед нами створки ворот, выпуская нас из имения. Когда мы проезжали, он улыбался мне и беспрерывно кланялся, сминая в руках головной убор, похожий на кепку без козырька.
Мы не спеша выехали за ворота. Имение, вероятно, располагалось за городом, потому что вокруг рос привычный мне смешанный лес. Не густой, чистый и светлый. Скорее всего за ним тоже присматривал садовник. Или специально нанятый лесник.
Дорога вильнула, мы объезжали небольшой, но глубокий овражек. Внезапно из-за поворота, пугая лошадей, выскочил всадник. Увидев нас он резко затормозил, натягивая вожжи, и остановился перед нами. Объехать нас у не не получилось бы, дорога была слишком узкой. Но он вроде бы и не собирался это делать. Привстав в стременах, мужчина склонил голову и спросил:
— Лесса Феклалия? — Я кивнула, с дежурной улыбкой рассматривая его.
Симпатичный. Сразу видно не прислуга. Смотрит прямо, не пряча глаза. И одет очень хорошо. Темный сюртук с длинными фалдами. Я бы назвала его фраком, но ведь во фраке не ездят верхом, а ходят на бал? Или ездят? Вроде бы раньше его как раз и придумали для того, чтобы садиться на лошадь. Темный жилет, белоснежная рубашка с высоким воротником, замысловато повязанный галстук, светлые брюки, черные короткие сапоги со шпорами и на голове шляпа, похожая на котелок.
Но вот чую пятой точкой, не из благородных. Было в нем что-то такое… не то… Я как будто бы каким-то шестым чувством знала, этот мужчина мне не ровня.
— Позвольте представиться, — он широко улыбнулся и слегка приподнял свой котелок, закрепленный ремнями на подбородке, — я гелл Борк, ваш личный поверенный… У меня послание для вас, лесса Феклалия.
Хм, я оказалась права. Всего лишь гелл, а не лесс.
— Могли бы и не представляться, — буркнула я и протянула руку. — Давайте!
Мне не нравилась вся эта ерунда с письмом от предыдущей Феклалии. Но я очень хотела знать, что она там написала.
Гелл Борк с поклоном вручил письмо. На нем знакомым мне аккуратным почерком было написано: «Лессе Феклалии. Лично в руки». Поверенный смотрел на меня с любопытством.
Но я его разочаровала. Сунула письмо не распечатывая в ридикюль, и сдержанно улыбнулась: — Благодарю, гелл Борк. Я очень рада, что могу на вас положиться. А теперь я бы хотела отправиться в город…
— Лесса Феклалия, — в глазах Борка мелькнуло разочарование, — но я думал у вас получилось? — я отрицательно помотала головой, не отрывая взгляда от его глаз.