Девочка с того света
Шрифт:
— Да, вы правы, капитан. Но как же теперь быть? Ведь она ещё кого-нибудь ухлопает. Надо, по крайней мере, установить за ней наблюдение.
— Вот с этим я согласен.
IV
После того как стемнело и на улицах зажглись весёлые огни реклам, Мари вышла на прогулку и не спеша направилась вдоль бульвара. Ей и в голову не приходило, что следом за ней, шагах в десяти, идут два сотрудника полиции.
Фарелл и Грин ничем не отличались от остальных прохожих и, растворившись
Для Мари не было секрета в том, что она привлекает внимание проходящих мимо мужчин. Их горячие взоры буквально прилипали к заманчивым формам её юного тела. А некоторых она ещё и поддразнивала, даря многообещающие улыбки.
— Эй, крошка, как дела? — Какой-то пижон с широченными плечами взял Мари за локоть. — У меня сегодня свободный вечер, не хочешь ли провести его со мной?
— Разве мы с тобой знакомы, птенчик?
— Нет, конечно, но стоит ли тратить время на пустяки? Мой дед был итальянцем, это тебе о чём-нибудь говорит? Во мне течёт горячая кровь. Если хочешь, поехали ко мне.
— Смотри-ка, Эл, по-моему, они решили поймать такси. — Лу озабоченно взглянул на Грина.
— Вот дьявол, верно! Теперь мы их упустим.
Через секунду слова Эла сбылись: Мари со своим новым приятелем села в остановившееся такси, и автомобиль тронулся с места.
Полицейские бросились на дорогу, но, как назло, все машины проносились мимо.
— Угораздило же нас дежурить сегодня без колёс! Ты номер-то хоть запомнил?
— Запомнил. — Лу назвал цифры и с тоской посмотрел в направлении исчезающей Мари. — Боюсь, что с парнем может произойти несчастье.
— Нужно срочно установить, какой компании принадлежит такси и через диспетчерскую связаться с водителем. Позвони дежурному и попроси его выяснить, где эта парочка вышла.
— О'кей. А ты, пока я звоню, лови машину. Ведь мы сначала к себе?
Когда они прибыли в управление, их ждало разочарование. Такси принадлежало небольшой частной компании, и автомобили не были оборудованы радиотелефонами. Поэтому с водителем связаться не удалось, а его возвращения нужно было ждать не раньше пяти утра.
Грин взглянул на часы: 22.50.
— Когда водитель вернётся, уже может быть поздно, — устало произнёс он. — Нужно дать указание всем постам дорожной полиции о задержании этого такси — тогда мы быстрее встретимся с водителем. Пойду посоветуюсь с Джексоном.
Несмотря на поздний час, капитан был на службе. Он внимательно выслушал Грина и тут же сделал необходимые распоряжения. Не прошло и часа, как сержант дорожной полиции ввёл таксиста к нему в кабинет.
Это был пышущий здоровьем мужчина лет сорока. На его лице отражалось недоумение,
Капитан предложил ему сесть.
— Мы просим извинить нас за некоторое самоуправство, но вы сейчас сами убедитесь, что другого выхода не было.
Не вдаваясь в подробности, Джексон рассказал водителю о событиях сегодняшнего вечера, а затем попросил вспомнить, где он высадил Мари и её знакомого.
— Я эту парочку не забыл, сэр, уж больно девочка была хороша. А вышли они около отеля «Континенталь». Парень живёт там несколько дней, я сам слышал, как он сказал об этом куколке.
Полицейские не стали терять время. Отель находился в отдалённом от центра районе, и следовало поторопиться.
Была уже глубокая ночь, город почти опустел, и патрульный автомобиль мчался, не сбавляя скорости. Минут через двадцать Джексон, Грин и Фарелл были на месте.
Выйдя из машины, они вдруг заметили, как из отеля выскользнула какая-то женщина. Бросив быстрый взгляд на полицейских, она стала поспешно удаляться.
— По-моему, это Мари, — тихо сказал Грин.
— Ты уверен? — спросил Джексон.
— Не совсем — темно.
— Мне тоже кажется, что это она, — произнёс Фарелл.
— Надо задержать, — приказал капитан. — В случае чего — извинимся. Скорее, ребята!
Грин и Фарелл бросились за женщиной, опасаясь, что она исчезнет, прежде чем они успеют её догнать.
«Конечно же, это Мари, — пронеслось в голове лейтенанта. Точно, она!»
— Одну минутку, мисс!
Но не тут-то было. Мари продолжала идти, не обращая на его окрик никакого внимания. Тогда полицейские прибавили шаг и, обогнав её, преградили дорогу.
И тут же вздрогнули от неожиданности: на них смотрела омерзительная старуха!
— Пустите, — прошипела она и, оттолкнув Фарелла, быстро, точно привидение, растворилась в ночной тьме.
— Как же так? — сдавленным голосом произнёс Лу. – Я был уверен, что это Мари.
— Сам ничего не понимаю. — Эл был поражён не меньше.
— Чертовщина какая-то!
И они растерянно поплелись назад, к машине.
— Ну что, кто это был? — Голос Джексона выражал нетерпение.
— Обознались: это не она — старуха какая-то.
— Старуха? Странно. А похожа на девочку в самом соку. Ладно, чёрт с ней. Надо двигать в отель.
Портье был сама любезность, особенно после того, как увидел жетон полицейского. Грин предъявил ему фото Мари.
— Взгляните-ка на эту особу. Некоторое время назад она появлялась здесь со своим приятелем.
— Если я вас правильно понял, мистер, то вы имеете в виду высокого брюнета в светлом костюме?
— Да, они ещё здесь?
— Его подружка только что ушла. Неужели вы с ней не встретились? А парень здесь остался. Во всяком случае, ключи он мне не сдавал.
— Где его номер?
— Одну секунду. — Портье взглянул в свои записи. — На третьем этаже. Фрэнк Манчини, номер 312. Я могу быть чем-нибудь полезен?