Девственница-бродяга
Шрифт:
– И что дальше?
– Дальше я с чистой совестью поехал домой, так как сделал все, что мог.
– А потом узнали, что она арестована за бродяжничество?
– Да.
– Как это произошло?
– Утром мне позвонила надзирательница из тюрьмы, сказала, что Вероника попала в тюрьму, но не захотела будить меня звонком среди ночи. Представьте только, прелестная девушка провела ночь в тюрьме только потому, что из деликатности...
– А как она узнала, кто вы и ваш адрес и телефон? Вы дали ей свою визитную карточку?
– Нет, не давал. Мне обидно
– Когда вы узнали о ее аресте?
– Непосредственно перед тем, как позвонить вам.
– Понятно, - заключил Мейсон.
– И стало быть, вы ее с той поры не видели.
– Как же не видел? Я ведь взял ее на работу. Как только вы сообщили мне, что она вернулась в отель, я сразу же позвонил ей.
– Вы мне не сказали об этом...
– Так я вообще больше не говорил с вами.
– Я имею в виду ваше намерение взять ее на работу, - пояснил адвокат.
– Черт возьми, Мейсон, разве я должен вам обо всем докладывать?
– В общении с адвокатом это никогда не мешает.
– Слушайте, Мейсон. Вы говорите так, будто она...
– Похоже, что у вас будут из-за нее неприятности.
– Не говорите так. Она прекрасная, непорочная девочка.
– А шантаж, насколько я понимаю, просто случайное совпадение? заметил Мейсон.
– Да, чисто случайное, - подчеркнул Эдисон.
– О шантаже я ведь еще и не упомянул.
– А пора бы. Я жду, когда вы перейдете к делу.
– У меня был с ней искренний отеческий разговор, - ответил Эдисон. Я сказал, что ей не следует совершать таких прогулок, особенно ночью. Я сказал, что не хочу запугивать ее, но сейчас развелось столько преступников, всяких сексуальных убийц-маньяков, что следует быть осторожными. Потом я послал ее в отдел кадров своего универмага.
– Вы дали ей работу?
– Я думаю, что, появившись в отделе кадров с направлением от меня, она должна получить место. Я настолько уверен, что даже не стал проверять это.
– Следовательно, она сейчас работает в вашем универмаге?
– Да.
– Хорошо. А что у вас произошло с Дункасом?
– Мне позвонил этот человек, Эрик Хэнсел, и сказал, что хочет взять у меня интервью. Видите ли, мистер Мейсон, такой человек, как я, не может ссориться с прессой, мне вовсе не наплевать на мою репутацию. Я всегда дорожил ею.
– Конечно, - сухо заметил Мейсон.
– Но интервью оказалось вовсе не таким, как я ожидал. Мистер Хэнсел оказался рыжеволосым, развязным молодым человеком, которому место скорее где-нибудь на ипподроме, чем в солидной газете. Он выглядел довольно мерзко. Он задал мне несколько вопросов о моей жизни, о моем партнере, о моих делах, причем вел себя довольно агрессивно и нагло. Когда наконец я решил выставить его за дверь, он спросил, в каких отношениях я состою с Вероникой Дейл. Оказалось, что он знает почти все факты. Он определенно знал, что я звонил управляющему отелем "Роквей". Он сказал, что Джордж Дункас собирается
– Да, он не проявил к вам должного уважения, - заметил Мейсон.
– Не проявил уважения!
– воскликнул Эдисон.
– Да он просто оскорбил меня!
– И вы выставили его за дверь?
– Понимаете, - смутился Эдисон, - ситуация довольно сложная. Если этот Дункас напишет, что...
– Вы испугались газетных сплетен?
– Мистер Мейсон, но ведь у них факты! Сами по себе они ничего не значат, но их можно преподнести в таком свете, что... А Хэнсел заявил, что они способны на это. Я привез Веронику Дейл в город, я звонил по телефону управляющему гостиницы, чтобы ей дали номер, заявив, что я ручаюсь за нее. Она была арестована по обвинению в бродяжничестве. Я нашел адвоката, чтобы вызволить ее из тюрьмы. Я дал ей работу. Я не хотел бы, чтобы была опубликовано все это, да еще с многозначительными комментариями. Вы понимаете меня?
– Разумеется, - ответил Мейсон.
– В таком случае, - заявил Эдисон, - что-то нужно предпринять.
– А что конкретно хочет от вас Эрик Хэнсел?
– Он достаточно хитер, чтобы не сказать этого. О деньгах вообще он не упомянул. Он просто сообщил, что подбирает факты для заметки, что он работает на Джорджа Дункаса, и что он хотел бы удостовериться в этих сообщениях, поэтому он и пришел ко мне. Он хотел, чтобы я подтвердил или опроверг эти факты.
– И что вы ему сказали?
– Я заявил, что любые инсинуации по поводу моих отношений с Вероникой Дейл абсурдны. Но когда он попросил меня подтвердить или опровергнуть факты, я не знал, что делать. Я сказал, что у меня больше нет времени говорить с ним и выставил его из кабинета.
– А затем сразу же позвонили мне?
– спросил Мейсон.
– Нет, не сразу.
– Почему?
– Я просто не знал, что мне делать. Мне больше всего не хотелось обращаться к вам с этим вопросом. Я боялся, что вы будете смеяться надо мной.
– Когда вы говорили с Хэнселом?
– Примерно полтора часа назад.
– Он оставил визитную карточку?
– спросил Мейсон.
– Нет, но оставил телефон. Конечно, Мейсон, все это чистейший шантаж, но доказать ничего нельзя. Вот его номер!
Мейсон взял листок бумаги, который Эдисон извлек из своего кармана, и развернул его.
– Если это шантаж, - сказал адвокат, - то Хэнсел в этом деле вовсе не новичок. У него должен быть опыт. Вполне вероятно, что за ним уже числятся подобные преступления.