Диаммара
Шрифт:
— Будем надеяться, они не станут шарить по подвалам, — прошептал он. — У них и снаружи хватает еды. От этих слов Гебба содрогнулась.
— Можно мне взять одеяло? — вежливо спросил у нее начальник кавалерии. — Надо устроиться поудобнее — похоже, нам придется провести здесь всю ночь.
— Быстрее! — кричал Д'Арван, подгоняя своего скакуна. — Надо успеть занять город! Вперед!
Фаэри бросились вслед за ним, словно сияющий хвост кометы.
— Ты свихнулся! — Д'Арвана нагнал Хеллорин. — Я, конечно, говорил, что будешь командовать
Д'Арван покачал головой:
— Мы им не нужны. Зато, если поторопиться, горожане решат, что это мы обратили их в бегство!
Он посмотрел на Мару. Черные развевающиеся волосы и горящие от возбуждения глаза делали ее похожей на воительницу из древних легенд. Но когда он перехватил ее взгляд, в нем отчетливо читалось сомнение.
— Не тревожься, любимая! Просто это самый простой способ завоевать Нексис, а в конце концов горожане поймут, что лучше мы, чем… — Д'Арван не договорил, но многозначительно показал глазами на своего отца.
— Конечно, ты прав, — решительно сказала Мара. — Ну что ж, если мне суждено стать женщиной, которую будет ненавидеть весь Нексис, не вижу смысла откладывать.
— Никто не будет тебя ненавидеть! — попытался разубедить ее Д'Арван, но они уже были над городом, и его слова потонули в серебряном пении рожков.
Даже в подвале было слышно, какая паника охватила весь город. Паррик вздрогнул, на мгновение представив себе, что творится сейчас на улицах. Гебба разрыдалась и накрыла голову одеялом: она была не в состоянии этого слышать. Паррик же, наоборот, напряженно прислушивался, пытаясь определить, когда можно будет вылезти из подвала. Внезапно крики и топот бегущих умолкли — и начальник кавалерии оказался в полной растерянности. Что это значит? Может быть. Призраки Смерти выловили всех, кто не успел спрятаться, и затаились, выжидая, пока уцелевшие не вылезут из укрытий? Нет, пожалуй, с выходом стоит повременить…
Потом Паррик услышал другой звук — высокий, чистый голос рожка фаэри. Он приближался с каждой секундой. Паррик разразился таким потоком проклятий, что Гебба услышала их даже сквозь одеяла. Он совсем забыл, что Д'Арван намеревался напасть на город. Но этот предатель ничего не забыл — и вот он тут как тут, со сворой своих фаэри…
— Оставайся здесь! — приказал Паррик Геббе. — Закройся на задвижку и никого не впускай, кроме тех, кому без опаски можешь доверить свою жизнь, честь и деньги.
И с этими словами он выбрался из подвала.
Господин Пендрал был вырван из объятий пьяного сна криками насмерть перепуганного слуги:
— Господин! Господин, проснитесь! Призраки Смерти вернулись!
— Что? Как? — Пендрал перелез через юную девушку, делившую с ним постель в эту ночь, и вытолкал слугу за дверь:
— Прочь с дороги, болван! Я должен спрятаться!
Набросив поверх ночной рубашки меховую накидку, он нырнул в особую комнату, специально укрепленную на такой случай, и слуга с девушкой услышали звяканье ключей.
Внезапно ночное небо огласилось пением рожков. Слуга в ужасе метнулся к окну, а наложница Пендрала невозмутимо начала одеваться. Видно было, что после ночи, проведенной в обществе правителя Нексиса, никакие фаэри ей уже не страшны. Слуга покосился на толстую дверь, за которой скрылся Пендрал, и негромко спросил девушку:
— Как думаешь, сказать ему?
Девушка потянула тонкую блузку, чтобы прикрыть синяки на шее и на груди.
— Нет. — Казалось, она сейчас плюнет. — Пусть этот ублюдок сам обо всем узнает!
Фаэри, кружась, опускались на опустошенный город.
— И запомните, — отдал Д'Арван мысленный приказ своему войску. — Никакого насилия и крови!
У него осталось неприятное чувство, что он говорил с пустотой.
Д'Арван подлетел к Пассажу, который считался самым центром Нексиса, опустился на крышу и, магически усилив свой голос, обратился к горожанам:
— Жители Нексиса! Вы можете покинуть укрытия! Вам больше ничто не угрожает. Фаэри прогнали Призраков Смерти, и до тех пор, пока мы здесь, они не вернутся! Это не налет — мы просто хотим отстранить от власти нынешнего правителя, который вам ненавистен. Мы надеемся, что фаэри и люди смогут сообща трудиться во имя общего блага, и если вы согласны заключить с нами союз, мы больше никому не причиним вреда. С вашей помощью мы устраним разрушения и вернем городу его былое величие.
Д'Арван окончил свою речь в полной тишине. Харгорн, стоявший рядом с Марой, внезапно расхохотался:
— Ты думаешь, хоть один человек тебе поверил? Похоже, старый вояка был прав: улицы по-прежнему оставались темными и безлюдными. Никто не собирался приветствовать Д'Арвана как освободителя Нексиса.
— Ну вот, — сказал Хеллорин. — Сам видишь — ты ошибался. Мы попробовали сделать по-твоему, а теперь настало время показать смертным, что мы не шутили. — Он повернулся к своим воинам. — Итак, план вам известен. Захватите здание гарнизона, выставите патрули, на непокорных надевайте ошейники: мы заберем их с собой. Всякое сопротивление подавлять беспощадно. Выполняйте!
— Нет! — закричал Д'Арван, но никто его не слушал. Они с Марой стояли на крыше Пассажа и плакали, видя, как их родной город покоряется огню и мечу.
Когда поднялось солнце, все было уже кончено. Над Нексисом плыл серный дым: это фаэри сжигали дома, где укрылись последние непокорившиеся. Хеллорин вскочил на коня и с улыбкой повернулся к Д'Арвану:
— Прощай, сын мой. Я дарю тебе этот город. Теперь можешь делать с ним все, что захочешь. — Не дожидаясь ответа, он пришпорил своего скакуна и полетел на север.
— Ублюдок! — пробормотала Мара. Она была совершенно подавлена. — Этот сукин сын с самого начала собирался тебя обмануть.
— И теперь мы должны править руинами, — с горечью добавил Д'Арван. — По-моему, лучше всего сейчас просто плюнуть на все и попробовать догнать Ориэллу.
— Нет. Нет, Д'Арван. — На лице Мары появилось выражение мрачной решимости. — Если мы сбежим, Хеллорин посадит сюда другого наместника, а это ужасно. Наш долг — остаться и попытаться возродить этот город. Только желательно, чтобы нас не разорвали на части те, кого мы собираемся защищать.