Die Rache (Месть)
Шрифт:
— Теперь уже нет, — произнесла Белла, вспомнив свой разговор с американскими офицерами и слова Мэгги. — Те трое американцев, которые сидят сейчас в карцере, не совершали никаких преступлений.
— Правда? — Эсми с беспокойством взглянула на неё. — Это плохо. Я предполагала, что так будет. Среди оккупантов много сброда, но не так много, чтобы обеспечить кровью большое количество вампиров. А «Валькирий» становится все больше… Так значит, те американцы невиновны?
— Да, — кивнула Белла. — Я привела к ним Мэгги, и она подтвердила,
Эсми помолчала, размышляя, и вдруг решительно произнесла:
— Если это так, мы должны их спасти.
Когда они вернулись в убежище, Алиса уже ждала их у дверей.
— Виктория еще не вернулась, — сообщила она шепотом.
— Тогда надо действовать, — решительно произнесла Эсми. — Другого момента у нас может не быть. Завтра будет посвящение новорожденных, и спасти этих американцев будет уже невозможно.
Во время посвящения новорожденные должны были выпить без остатка кровь своих жертв. В свое время Белла тоже прошла через это. Её первым стал английский лейтенант, убивший немецкую старушку ради семейного золота. Белла с радостью лишила его жизни. Но эти американцы не заслужили таких мук.
— Спасти американцев? — изумилась Алиса. — Так значит, они действительно невиновны?
— Да. Но нет времени объяснять, — воскликнула Белла. — Зови Розалию! Нам надо спешить!
Розалия примчалась уже через несколько секунд, но услышав про помощь американцам, гневно воскликнула:
— Мы не будем помогать им, даже если они и не совершали военных преступлений. Они всё равно убивали наших солдат!
— Да. А наши солдаты убивали их друзей, — сказала Белла. — Это война, Розалия. И начала её Германия… — с горечью добавила она.
— Девочки, когда мы освободим их, вы больше их не увидите, — прервала их Эсми. — Пусть Бог вершит над ними суд, а мы просто позволим им уйти отсюда живыми.
Розалия вспыхнула, но спорить не стала, и они поспешили к карцеру.
— Ну всё, парни, сейчас из нас братвурст (14) сделают! — воскликнул один из американцев, увидев вошедших вампирш.
— Не сделают, если вы пойдете с нами, — сказала Белла и принялась развязывать веревки на запястьях зеленоглазого офицера. Его запах и стук его сердца одурманивал вампиршу, но выпитая животная кровь помогла Изабелле сдержаться.
Освободив американцев, они скомандовали:
— За нами! Быстро!
Как истинные военные те не стали задавать вопросов и поспешили за ними. Белла заметила, с каким интересом посмотрел на нее снова зеленоглазый офицер с бронзовыми волосами, и резко отвернулась, а Алиса толкнула ее в бок:
— В моем видении он был твоим мужем.
— Перестань! — возмутилась Белла. — Это просто твоя фантазия. Сюда! — показала она офицерам на коридор, в конце которого был выход из бункера. — Бегите!
— А вы? — посмотрел на нее зеленоглазый офицер. — Они ведь поймут, что нас выпустил кто-то из вас.
— Бегите, — снова повторила Белла, опасаясь, что их могут заметить.
И рядом вдруг действительно возникла Хайди.
— Куда вы ведёте этих людишек? — осведомилась она, искривив красивые губы.
— Виктория приказала отпустить их, — солгала Эсми. — Мы ошиблись. Они не преступники.
— Виктория ничего мне не говорила, — усмехнулась Хайди. — Вы останетесь здесь до ее прихода.
Белла посмотрела на Эсми, и та едва заметно кивнула.
— Не останемся, — сказала Белла и набросилась на Хайди, а остальные кинулись к двери.
Но на пороге уже стояла Виктория. Увидев свободных американцев и Беллу, вцепившуюся в шею Хайди, Виктория закричала:
— Сюда, мои валькирии! Измена!
Со всех сторон в зал тут же слетелись вампирши, и Эсми громко крикнула:
— В бой!
— Что тут происходит? — проговорил Эмметт, в изумлении глядя, как одни вампирши сцепились с другими, с шипением выцарапывая им глаза.
— Девочки из-за нас дерутся, — вяло пошутил Эдвард.
— Это я понял, — хмыкнул Эмметт, чудом увернувшись от брошенного какой-то из красноглазых фройляйн кованого сундука. — А нам-то что делать?
— Поджечь здесь всё к чертям! — заявил Джаспер и, вытащив из кармана спички, зажег сразу несколько и швырнул в сторону сваленных грудой ящиков, накрытых тряпкой. Тряпка тут же загорелась.
— Тушите немедленно! — завизжала Хайди, и вампирши бросились к ящикам, сразу забыв про беглецов.
Парни тут же со всех ног кинулись в коридор, в конце которого был выход из подземелья, быстро захлопнув за собой тяжелую чугунную дверь. Но дверь, словно картонную, одной рукой распахнула вдруг одна из вампирш — блондинка со злыми глазами. Промчавшись словно ветер, красноглазая людоедка схватила Эдварда за шиворот и потащила к себе, но подлетевший МакКарти со всего размаху насадил ей на голову ящик с песком.
— Бежим! — крикнул Уитлок, и они пулей рванули вперед по коридору. Вампирша скинула с головы ящик, разломав его в щепки, и уже готова была броситься за ними в погоню. Но в этот миг за ее спиной послышался громкий треск, крики, и подземелье сотряс мощный взрыв. Блондинку как тряпичную куклу отшвырнуло к стене и накрыло дверью. За первым взрывом последовала целая канонада, и в конце коридора показались языки пламени.
В подземелье стал заниматься пожар.
— Это ты удачно попал. У них там целый арсенал, — проговорил Мэйсон, глядя на командира. В ящиках, похоже, оказались горы припасенных на черный день боеприпасов.
Снаряды продолжали рваться. Осколки долетали даже до другого конца коридора, где спрятались офицеры. Всё подземелье заволокло дымом и гарью.
— Убираться надо, — произнес Уитлок.
Спасаясь от осколков и гибельного удушья, друзья опустились на землю и быстро поползли к выходу в надежде, что, отвлеченные пожаром и взрывами, вампирши о них не вспомнят.