Дикая фиалка Юга
Шрифт:
Да тут на одних салатиках из обычной свеклы обогатиться можно! Салат из свеклы и чеснока, из свеклы, чеснока, орех и чернослива, винегрет, селёдка под шубой... перечислять замучаешься. Но вот беда - вилкой майонез в промышленных масштабах не изготовить. Про миксер я уже сказала. Так что это все пока в моих розовых мечтах.
Зато мысль о другом "изобретении" крепко засела в моей голове, и я ее уже предметно обдумывала. Я давно огорчалась тому, что сметана здесь готовилась методом отстаивания молока, а не методом сепарирования. И вот в этом вопросе я дока. Дело в том, что у нас на хуторе электричество было явлением непостоянным и каким- то неохотным. И у жителей хутора от таких электрических фокусов частенько
Когда у нас в очередной раз сгорел сепаратор, то мать где- то на чердаке нарыла ещё прабабушкин ручной сепаратор. Был он неимоверно тяжёлый, с чугунным основанием, стальными форсунками и тазиком под молоко. Крутить ручку этого агрегата для детских ручонок было трудновато, а куда денешься? А потом его надо было разобрать и тщательно промыть и высушить. Поэтому его устройство намертво впечаталось в мою память. Даже устройство основания помню. Как- то сломался зуб у какой- то шестерёнки и сосед Федор за бутылку самогонки (валюта всех времён и народов!) разбирал и ремонтировал его. Ну и я свой нос туда совала. Как же без этого.
Вот теперь я обдумывала, как удачнее соорудить этого монстра. Допустим, основные составляющие выполнит и наш кузнец, но вот основание с зубчатыми передачами, придется заказывать в Монро, в механической мастерской, благо такие заведения уже благополучно существовали. Но это опять расходы. Как обычно, не хватает сущей ерунды - денег! Ещё бы придумать, где их взять.
Но все равно, в город ехать надо, идти в банк, может, удастся договориться о выплате частями? Основную сумму я ведь внесу единым траншем, а оставшуюся сумму после получения сахара нового урожая. Вроде бы банкир де Грасси разумный человек. Решено - вот ещё немного соберём продуктов для продажи и поедем в Монро.
Выдвигались мы уже проверенным составом - я верхом на Дарки, Клери в качестве продавца, Поль в качестве возницы и просто грузчика. Только Буланка теперь не участвовала в наших поездках, она должна была со дня на день принести потомство. Поэтому Николя привел своего коня, а Буланку нам не дал. Я по- прежнему ездила верхом в мужском седле, так и не приобрела дамское. И денег лишних нет, да и ездить на такие расстояния в дамском седле - чистые понты с шансом свернуть себе шею.
В поселке уже привыкли к моему виду, и не находили ничего необычного. Хантер, увидев мой боевой наряд и посадку в мужском седле, показал одобрительно большой палец. Только костюм надела в поездку новый, точнее новый старый, опять перешитый из папенькиных. Глубокого синего цвета, он вполне подходил для девицы в трауре. Освежала наряд белоснежная блузка. Так что для города вполне подойдёт. О том, как воспримут мое появление в мужском седле, я старалась не думать, решив обойтись в данном случае очень хорошим девизом: "А нас` рать!"
Так и вышло. Начали глазеть на меня только возле рынка, но я быстро спешилась, а на земле мой наряд вполне сходил за полноценную амазонку. Оставив Клери торговать, а Поля помогать и присматривать за нашим транспортом, я пешком пошла в банк. Благо, тут было совсем недалеко, Монро всё- таки маленький город.
Мсье де Грасси принял меня сразу, как только я сказала служащему, что мне к управляющему надо. Он поднялся из- за стола, поцеловал мне лапку, предложил присаживаться.
– Давно вы нас не посещали, госпожа баронесса! Я уже, признаться, беспокоиться начал! Ну- с, надеюсь, вы с добрыми новостями к нам?
Я вздохнула:
– Очень хотела бы сказать такое, мсье Робер, да не могу. Дело в том, что у меня сейчас нет полной суммы, оплатить налог на поместье. У меня не хватает десяти тысяч долларов. Я хотела узнать - можно заплатить в два транша? Основную часть суммы сейчас, а оставшиеся десять тысяч после реализации сахара нового урожая.
Банкир глубоко задумался,
– К сожалению, такой возможности не предусмотрено. Но и пока не вижу, чтобы ваше поместье выставлено на торги. Вы ведь и так уже просрочили оплату. Если ваше поместье за этот месяц не выставят на торги, а вы сможете собрать нужную сумму за это время, я, так и быть, приму оплату задним числом, чтобы никто не смог продать или купить ваше поместье.
Вышла я из банка очень расстроенной, даже сразу не поняла, куда бреду. Конечно, де Грасси можно понять, он просто управляющий филиалом банка, а не хозяин его. И я не думаю, что он меня обманывает, видимо, и в самом деле нет такой лазейки с частичной уплатой. Так что мне остаётся только надеяться на то, что поместье не выставят на торги и что смогу набрать нужную сумму. Хотя в этом у меня были большие сомнения. До уборки свеклы ещё месяца полтора, плюс само производство сахара и его реализация. Вот два месяца и набегают. До уборки тростника ещё больше. Хотя у меня своего тростника не осталось, но у моих фермеров поля остались практически не тронутыми. Вот они на переработку его на сахар повезут все равно ко мне. Так же и окрестные плантаторы, у кого есть плантации. Ведь на всю округу такой завод только у нас на плантации. Барон Лафойе тогда изрядно вложился в завод. Остаётся только эта хрупкая надежда.
На торговлю мало надежд совсем, хотя она и помогает мне выкрутиться в повседневных тратах. Когда я остановилась, то оказалось, что ноги сами меня принесли, свою дурную хозяйку, к механической мастерской. Точно, я же хотела заказать у них основание сепаратора с передачей от вращения. Пробыла в мастерской я часа полтора, пока мастера поняли, что я хочу получить в итоге. Я и сама не слишком четко понимала. Но обещали выполнить заказ в течение десяти- пятнадцати дней.
Когда вышла из мастерской, уже явно перевалило за обеденное время. Я заспешила к своим, они, небось, давно меня ожидают. Когда подходила к таверне, мне показалось, что я увидела того дебошира- пьяницу, отца Жана. Но когда обернулась, то никого не увидела. Показалось, наверное. Не могли же его выпустить стражники, там столько свидетелей и доказательств было.
***
Грант уже привычно устроился в номере отеля, помылся в ванне, привел себя в порядок, сменил одежду, с аппетитом пообедал и только после этого, прихватив документы и свои выкладки, которые он делал в дороге по поводу подозрительного строительства, и двинулся в резиденцию губернатора. Секретарь в приемной, неприязненно косясь на Гранта, заявил, что губернатор сейчас занят и неизвестно, примет ли он его. Грант пожал плечами и сел в кресло, намереваясь ожидать, пока Джаред освободится. Но время шло, никто в кабинет не заходил и не выходил. Грант начинал потихоньку закипать от раздражения, а секретарь бдительно, аки Аргус, сторожил двери в кабинет губернатора. Нет, конечно, не послужил бы препятствием, если бы Грант надумал с боем прорываться к Джареду. Но не хотелось поднимать лишний шум. Неожиданно открылась дверь, и из кабинета вышел губернатор. Увидев сидящего в приемной своего друга, Джаред вначале даже растерялся. Потом, опомнившись, сгреб его в объятия, приговаривая.
– Живой, чертяка! Я, как услышал о пожаре в Денвере, так расстроился, ведь ты же там оставался! Почему ты здесь торчишь? Почему не зашёл?
Вопросы сыпались один за одним, видно было, что губернатор рад его видеть. Грант едва успел вставить между вопросами свои слова:
– Так твой секретарь сказал, что ты вряд ли сможешь меня принять, вот я и ждал.
Губернатор так глянул на секретаря, что тот попытался мимикрировать со стеной и робко заблеял:
– Так, господин губернатор, у вас так работы много, а посторонние вас только отвлекают…