Дикая фиалка Юга
Шрифт:
Он должен был не допускать к губернатору просителей из числа пострадавших французов- плантаторов, просматривать почту губернатора, изымать нежелательную корреспонденцию, и вообще, отслеживать неизвестных и потенциально опасных для дела посетителей губернатора. Вот и Гранта он посчитал опасным, очень уж тот был спокоен и невозмутим и настойчиво ожидал Спитфилда. На эту должность его устроил глава банка штата, чем- то обязанного дяде Коннору.
Вместе с Джаредом и Джеймсом они разработали свой план. Губернатор и начальник безопасности остаются в столице штата, выясняют всех мошенников и воров, по мере возможности, кого арестовывают сами, кого отправляют в федеральный центр. И заменяют погоревших бизнесменов на своих проверенных
Сам же Грант пока уезжает в Монро, занимается своими вопросами с Вайолетт. Принимать участие как инвестор в новой компании он будет только тогда, когда будет наведен порядок. Да и на досуге, в деревенской глуши надо бы хорошенько обдумать концепцию новой компании - "Телеграфные линии Юга". Джаред признал, что это очень нужная и своевременная идея.
Но все же Грант всей душой рвался в Монро. Его хвалёная интуиция говорила ему, нет, просто орала, чтобы он поспешил, там что- то плохое происходит и он там нужен. На всякий случай и чтобы оставить себе пространство для маневра, он выпросил у Джареда бумагу, удостоверяющую в том, что он является членом Ревизионной комиссии при губернаторе штата. Черт его знает, что это за комиссия, но Джеймс уважительно присвистнул и сказал, что это очень серьезная бумага и она откроет ему любые двери в штате.
Чтобы облегчить себе жизнь, он купил коляску, лошадей и нанял кучера, конюха и камердинера в одном лице. По случайности это оказался француз Пьер Мионе, около пятидесяти лет. Он был с приличным опытом подобной работы, примерно около двадцати лет. Главное его достоинство - молчаливость и обстоятельность.
***
Жизнь в поместье катилась своим чередом, все мое время сейчас поглощали хозяйственные дела. И я рада была погрузиться в них с головой, чтобы не думать о тревожащих меня мыслях, о налогах. Вторая посевная на огороде прошла удачно, и гряды радовали глаз ровными рядами всходов. Зеленные культуры и редисы скоро будут уже товарного размера. Пряную зелень мы засушим на зимний период, сколько нужно, а редисы и салат, оставив себе немного для свежего потребления, остальное продадим на рынке. Ну а пока остальное ещё только растет, но до холодов, надеюсь, все вызреет. Пришло время и выкапывать урожай картофеля.
Для меня было неприятным сюрпризом то, что один, не слишком большой, правда, участок картофеля у самого леса оказался выкопан добрыми людьми. Мне помочь хотели? Да я уж сама как- нибудь. Николя, осмотрев этот участок, пожал плечами.
– Местные кто- то поживился. Вряд ли себе на еду, не употребляем мы его почти. А вот в выходной на рынке в Монро посмотреть можно, кто из наших торговать картофелем будет .
Ладно, учту. Хотя и сажали мы не слишком большое поле, но на сезон нам картошки хватит, урожай на хорошо удобренной золой земле был весьма недурен. Хантер, приезжавший недавно, тоже увлекся драниками. Щедро макая в сметану картофельную оладушку, он пробормотал с набитым ртом:
– Ох, тетушка Эжени, вы волшебница просто! Язык проглотить можно!
Как Хантер сказал, что у них, как у настоящих американцев, тоже выращивают картофель, но употребляют почему- то только или просто в отварном виде или в виде запеканок. Ну, ещё в супы кладут. А вот жареной, или драников, или пюре - не готовят. Ответа на свою заявку он ещё не получил, поэтому сильно нервничал и ссорился с родителями. Те переживали за него, а он думал, что они сопротивляются его мечтам. Конечно, родители не радовались такому его решению, но зла ему не желали и давно смирились с мечтой сына.
На рынок в Монро мы поехали. Мне
Торговля у Клери сегодня шла бойко. Кроме обычного набора продуктов мы привезли ещё сыров, мягких и твердых, и свежую зелень и редис. Поскольку они уже давно отошли с огородов, то и на рынке их не было. А у нас брали просто отлично. Немного погодя, Николя позвал меня. Мы прошли дальше и увидели наших крестьян - Мишеля и его жену, тётку Люсиль. Они бодро торговали нашей картошечкой! Увидев нас, Мишель сделал попытку исчезнуть под прилавком. Люсиль вначале растерялась, но потом опомнилась, уперла руки в боки и заголосила:
– Ой, люди добрые, что делается- то! Честным французам и торговать не дают! Вот, малость картошечки накопали, хотели продать чуток, так и то хотят отобрать!
Я прищурилась:
– Тетка Люсиль, маленько накопали, говоришь? Что ж вы так надрывались? Мы завтра придем и поможем тебе всю выкопать! А если окажется, что ты её уже успела убрать с поля, так ты меня угостишь завтра жареной картошечкой! Только эту картошку сейчас Николя заберёт у тебя. Покажешь свое поле - вернем. Подгоняй телегу, Николя!
И вновь мне показалось, что мелькнул в толпе отец Жана. Но пока я отмахнулась от этого, не до него.
А потом пришла беда, откуда не ждали.
Глава 26
Яблок нынче уродилось много. Пока поспели только ранние сорта, но и поздние обещались быть урожайными. Яблоки мы собирали, перебирали, красивые, целые плоды аккуратно укладывали в ящики - это на продажу. Собирали и падалицу, большая часть шла на корм скоту, свиньи рылись в корытах с яблоками, ими же охотно хрустели и лошади, и даже две наши коровки. Часть падалицы, получше, Эжени обрезала от испорченных мест, а остальное нарезала тонкими слайсами и сушила. Будет нам зимой и компот, и пироги с яблоками. Да и сейчас, научила я сдуру нашу повариху печь шарлотку, и теперь она у нас на столе ежедневно. Самое интересное - съедалась.
Яблочное варенье решили варить из яблок поздних сортов, у них мякоть более плотная. А ранние сладкие, сочные, но крахмалистые, совершенно не хранятся, и в варенье развариваются сразу до пюре. И есть, я их разрешала своим сколько влезет.
Вот и сегодня, Жан и Ливви принесли из сада корзинку яблок, и сидя на скамейке возле двери кухни, болтали ногами и хрустели сочными плодами. Я шла из огорода, неся в руках корзину со свежесрезанной зеленью, редисом и молодой пучковой морковью. Завтра Клери намерена была поехать в город, продать это все. И проверим, как зайдет в продаже наша новинка - сметана после сепарирования. Это была отдельная песнь о сборке агрегата. Со слезами и соплями. Кое- что не подходило друг к другу, но в который раз спасал ситуацию наш рукастый Николя. Бурча что- то нелестное себе под нос, он напильником шкрябал по неровностям форсунок. Потом выяснилось, что я забыла правильную сборку всего аппарата. Помучившись с полчаса, я уж хотела плюнуть, пока все тот же Николя не переставил несколько форсунок. И агрегат заработал!
Первую баночку сладких, густых сливок мы, урча как коты, смели за раз вместе со свежими лепешками. Хотя на нашу теплую компанию этой баночки - на один кутний зуб! А потом понеслось - творог со сливками, драники со сливками. А уж борщ со сметанкой - объедение! Я же говорила - не умеют они свеклу готовить! А вот попробовали, и теперь на обед варим здоровую кастрюлю борща. Николя и Поль обязательно по две порции этого красного супчика сметали. А вы говорили - луковый суп, луковый суп... Борщ - вот это сила!