Дикости
Шрифт:
Реган была права. Мы не рассматривали ее в качестве мишени, пока не увидели этот чертов наряд Красной Шапочки. Но это соответствует ее подчерку — создавать беспорядочные, магические ситуации и использовать их в качестве отвлекающего маневра, чтобы выманить супера.
— Протестующие не были реальными, — продолжила Харли. — Во всяком случае, не все из них.
— Они, несомненно, выглядели реальными, — сказал Джонах, глядя на меня. — Магия чувствовалась реальной.
Он был прав, но он не видел гарпий. Не знал размаха Реган в умении творить магию.
— Магия была реальной, — сказала
— Они были как гарпии, — подтвердила Харли. — Она знала, что нужно было только заполнить площадь — создать там достаточно фиктивных тел, чтобы это было похоже на реальный протест, и народ присоединится.
78
Сложно выполнимая, трудно организуемая задача.
И они присоединились, подумала я. Вампиры. Нимфы. Даже человеческие подростки.
— Ты была одной из ее жертв?
Она кивнула.
— Я сильфида. И официантка — была официанткой — в Мэдисоне. Большинство сильфид придерживается своих деревьев, но мне было любопытно. Хотелось чего-то большего, понимаешь? Я пошла в колледж, чего никто не делал, устроилась на паршивую работу. Пыталась накопить немного денег. Мои родители не разговаривали со мной довольно долго. Потому что я пыталась прижиться.
Прижиться, как человек, она имела в виду. Изображать из себя человека, а не сверхъестественного. Если она была оторвана от семьи, для Реган было гораздо легче захватить ее без шумихи.
— Она похищает сверхъестественных существ? Держит их вместе? — спросила я.
Харли кивнула.
— Она называет это коллекцией. Я была ее частью.
— Теперь у нее есть эльфийка и оборотень?
Харли кивнула.
— Да. Они новенькие.
Облегчение затопило меня — не от того, что Реган захватила Ниеру и Алину, а от того, что мы подтвердили их похищение. На один шаг ближе к решению нашей эльфийской проблемы.
— Мы были со Стаей, когда гарпии напали, — объяснила я. — И эльфы похитили нас, думая, что мы им навредили. О Реган мы узнали после этого.
— Харли, а где карнавал? — спросил Люк.
— В Гумбольдт-Парке. Но она не там держит свою коллекцию — всегда где-то в другом месте. В противном случае, обычным людям было бы слишком легко обнаружить их. А она не хочет, чтобы обычные люди нашли их. Так она называет их — обычные люди. Она поставляет только самым причудливым из них. Добрые имена, старые деньги.
Думаю, это исключает использование моего отца в качестве помощи по ее обнаружению. Его деньги были солидными, но новыми. Вероятно, слишком бестактно
— Так она говорит. У нее есть сеть — люди, которые год за годом приходят, чтобы посмотреть на коллекцию.
— И где же мы можем ее найти?
— Я не знаю. Никогда не знала. Это два трейлера — большие. Карнавал путешествует поездом, а затем фуры цепляют трейлеры и перевозят их на места. Мы остаемся в трейлерах. И даже если нас выпускают, то мы не отходим далеко. Мы никогда точно не знаем, где находимся, если только нам не доведется увидеть какую-нибудь табличку.
— Все сверхъестественные в двух трейлерах? — спросила я.
Харли кивнула.
— Они не намного больше клеток. Она держит их в отключке при помощи магии.
— Сколько у нее сверхъестественных? — спросил Джонах.
— Прямо сейчас? Думаю, восемнадцать, — ответила она, вызвав тихий свист от Люка. — Нимфа была бы девятнадцатой. — Харли нервно улыбнулась. — Она была в восторге от приближения к двадцати. Она думает, что это рубеж.
Для женщины, которая коллекционирует сверхъестественных, двадцать было бы хорошим, большим числом. К сожалению, это были почти двадцать похищений сверхъестественных в промежутке трех лет, у чьих друзей, любовников и родителей до сих пор не было ответов.
— Мы можем помочь тебе вернуться на свое дерево, в твою семью, — сказал Люк. — Если это то, чего ты хочешь. Но мы были бы признательны за любую помощь, которую ты сможешь оказать нам в поиске остальных, чтобы мы могли также и их вернуть семьям.
Харли кивнула, ее глаза наполнились слезами, которые она смахнула.
— Помогу, чем смогу. Я бы хотела увидеться с мамой и папой. Я не знаю, скучали ли они по мне, но...
Она замолчала, и я положила руку ей на плечо.
— Я уверена, что они скучали по тебе и будут рады узнать, что ты в безопасности.
— Почему бы нам не переместиться в оперотдел? — спросил Люк, по-видимому, больше не считая Харли угрозой. — Мы можем устроиться поудобнее, может найдем тебе что-нибудь поесть?
Харли застенчиво кивнула.
— Хорошо, — произнес Люк, кивнув. — И посмотрим, что еще сможем выяснить о том, где может быть Реган. Мне только нужно обговорить все с Маликом. Мерит, ты поможешь ей обустроиться?
Харли встала, оглядывая комнату.
— Что это за место? Что-то вроде вампирского студенческого клуба?
— Если бы ты только знала, — проговорила я.
***
По словам Харли Катлер, трейлеры, используемые для перевозки и удержания сверхъестественных, были длинными и серебряными, как старомодные трейлеры «Эйрстрим трэйлерс» [79] . Края были круглыми, поверхность блестящей и светоотражающей. К сожалению, на них не было написано «ПОХИТИТЕЛЬ» или «НЕЛЕГАЛЬНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СУПЕРОВ» кричащей красной краской, что делало бы их видимыми с земли.
79
«Airstream Trailer Company» — компания, которая специализируется на производстве трейлеров.