Дискорама
Шрифт:
— Да уж вижу… — пробурчал капитан Форт, еще не зная, что ему предпринять. Слишком много охотников на одну малопонятную добычу. — Ладно, сообщу начальству. Не нравятся мне такие игры.
15
Над тарахтящими на холостых оборотах тягачами поднимались столбы дыма, а их водители, пилоты роботов и люди из команды заправщиков бегали вдоль колонны, выясняя смысл последних команд и разговаривая на языке, который был Марселю совсем непонятен.
Он сидел в тесной кабине и
Капитан Форт послал его своим представителем, и Марсель «не отсвечивал», как и приказал ему начальник. А то вдруг кто-то поинтересуется и спросит — кто, мол, таков, а ведь их отдел не имел никакого права куда-то переться и кого-то сопровождать.
Марселю заниматься всем этим было боязно, шутка ли — почти шпионство! Но Форт спросил:
— Хочешь положительный отзыв?
И Марсель сказал:
— Хочу.
— Тогда собирай манатки и вали на базу Джай-Вонг, оттуда сейчас тягачи отчаливать будут.
— А куда?
— Хрен его знает, но, скорее всего, в этот самый госпиталь…
— А что мне нужно делать, сэр?
— Просто наблюдай, потом расскажешь. В том смысле, что я жду от тебя полного отчета.
И вот уже Марсель сидел в кабине и мысленно набрасывал начало своего отчета, когда в кабину вернулся водитель — сержант Хальбурт.
— Ну все, закрутилась задница, теперь только держись, — сказал он.
— Ясное дело, — кивнул Марсель, хотя ничего ему ясно не было и он опасался какой-нибудь неприятности, вроде бомбежки тардионской авиации или прорыва бронетанковых сил противника.
Это, конечно, была глупость, ведь до линии фронта более ста километров, однако ничего более подходящего в голову Марселю не приходило, оставалось бояться того, что понимал.
Посмотрев на панель заднего вида, он увидел ковыляющих к платформе роботов.
— Ага, вот и клиенты пожаловали, — заметил водитель.
— Вы не выйдете их встретить?
— А чего их встречать? Сами не маленькие. У них вон и механики под боком…
— Зачем же мы собираем такую силу, сержант Хальбурт?
— Говорят, этот тардионский шпион очень опасен.
— Но здесь две платформы, значит, возьмут четыре робота, я правильно понял? — спросил Марсель, продолжая наблюдать за парой роботов, которые остановились и ждали, когда механики подготовят для них крепеж.
— Ты понял правильно.
— Но ведь у них пушки. Какой смысл в пушках против одного-единственного человека?
Робот ступил на платформу, и она качнулась вместе с кабиной тягача.
— Во какой тяжелый, а по виду дохлик, — прокомментировал сержант и, достав из бардачка жвачку, стал медленно ее разворачивать. — А пушки, думаю, только для страха, чтобы этот парень не вздумал и дернуться. Ну, или не попытался бежать. Эти-то ребята шустрые, вон какие опоры длинные, как у спринтнеров.
— Спринтеров… — машинально поправил Марсель, глядя, как за первым роботом на платформу забрался второй и его начали стреноживать стальными тягами.
— А
— Ясно дело, секретная, — согласился сержант, разжевывая зачерствевшую жвачку. — Только и я непрост. У меня земляк в местном бюро кодировщиком работает, да и эти парни из штаба потрепаться любят. Так и хочется им похвалиться перед нами — рабочими человеками, как они все лихо спланировали. Педики… Вот тебе и вся секретность.
— Хальбурт, ты загрузился? — спросили у сержанта по рации.
— Почти, сэр. Обе «собаки» на платформе, сейчас грязнули их привяжут, и можно отчаливать.
— Хорошо. А пацан с пересыльного тебе там не встречался?
— Какой пацан?
— Конопатый такой — представитель бюро контрразведки…
— Встречался, сэр, — усмехнулся сержант и покосился на Марселя. — Он у меня в кабине.
— Но вот и хорошо, я боялся, что он потеряется. Присматривай за ним, чтобы не обосрался, а то нам потом не отмыться.
— Понял, сэр, — сказал сержант, и беседа закончилась.
— Кто это? — спросил Марсель.
— Капитан Урмас, начальник транспортной части базы.
— Понятно.
— Обиделся?
— Нет, — покачал головой Марсель. — Я уже понял, что тут лучше не обижаться, а то еще больше прикалывать начнут.
Сержант засмеялся.
— Тут ты прав, парень, слабину показывать нельзя.
Старший команды механиков выбежал перед кабиной и махнул рукой. Водитель махнул ему в ответ и завел двигатель.
— Ну что — поехали… — сказал он, и тягач плавно тронул платформу вместе с присевшими на полусогнутых опорах роботами.
— А пилоты остались в машинах? — спросил Марсель, когда они выезжали за ворота базы следом за таким же груженым тягачом.
— Это для них самое лучшее. Если по дороге начнется заваруха, они могут запросто сбросить стяжки и сигануть на обочину.
— Вот как? — покачал головой Марсель.
— А то! Однажды, года два назад, я еще тогда в ефрейторах ходил, вывозили мы их поближе к передовой. Мне достался «берг», мощный такой крепыш с парой пушек. И вот где-то ближе к концу пути нас перехватили тардионы — танкетки вроде, там далеко было, я не видел. А пилот «берга» их заметил и давай шарашить, да так, что платформа чуть на два колеса не встала. Но ничего — отбились. Правда, и ехали небыстро, километров тридцать в час. Жвачку хочешь?
Сержант протянул Марселю упаковку, и тот машинально ее взял. Потом развернул и положил в рот.
— Что за странный вкус? — спросил он, морщась.
— А-а! Это фирменный вкус! Жвачка из полосатой кугавы. Очень помогает в общении с женским полом, устраняет все проблемы.
— У меня и так все в порядке с этим полом… Можно я выплюну?
— Я тебе выплюну! Она по три ливра за штуку стоит! Жуй.
Слева тягач стали обгонять два грузовика с пехотинцами.
— Торопятся, как будто им не хватит, — прокомментировал сержант.