Дитя дракона
Шрифт:
— Калиста! — кричит Лэйдон.
Его рука на моем плече, потом он прыгает передо мной из расщелины и приземляется перед землией. Несколько человек зашевелились. Они хватают свое оружие и пытаются привести его в действие, но там почти нет места, потому что монстр занимает почти все пространство. Лэйдон размахивает лохабером и наносит удар, привлекая ее внимание. Он выбирается из расщелины и исчезает из моего поля зрения, и в то же время он отступает в сторону, Розалинда перепрыгивает через меня.
— Оставайся там, — приказывает она, выходя с оружием наготове.
Она
Он попадает в одного из мужчин, и тот кричит. Звук такой высокий и такой ужасающий, что у меня мурашки бегут по коже, когда он буквально растворяется у меня на глазах. Я тоже кричу, не в силах сдержаться. Теперь я достаточно далеко продвинулась вперед, чтобы хорошо видеть пещеру. Лэйдон и Розалинда находятся по разные стороны от монстра. Они кружат вокруг, наносят удар по этой штуке аккуратными ударами вверх, которые скользят между защитными пластинами. Землия поднимается все выше, пока не упирается в потолок, затем отступает, уходя под землю.
Все смотрят на дыру, которую она оставила, ожидая, что будет дальше. Я боюсь даже дышать в тишине, которая царит в этом пространстве. Лэйдон сидит на корточках, держа оружие перед собой, а Розалинда могла бы быть зеркалом его позы на противоположной стороне. За вычетом хвоста, конечно.
Проходит минута, потом две. Люди Гершома поднимаются на ноги с того места, где их отбросило к стене, затем подходят и заглядывают в дыру. Лэйдон и Розалинда занимают свои позиции, готовые броситься в бой. Наконец, они, кажется, удовлетворены тем, что это безопасно, и, как один, встают.
Розалинда смотрит на выживших.
— Кто это начал? — спрашивает она. Никто не встречается с ней взглядом, и наконец она качает головой и поворачивается к Лэйдону. — Давай закончим, пока еще кто-нибудь не наделал глупостей.
Лэйдон кивает. Он ведет нас через расщелину на другую сторону. Мягкое голубое свечение эписа освещает пещеру. Она так же красива, как я помню. Несколько человек ахают и останавливаются, чтобы полюбоваться красотой, затем мы приступаем к работе. Мы собираем живительное растение и уходим без дальнейших происшествий.
Обратный путь проходит в молчании. Мы шли сюда в страхе, а теперь, возвращаясь домой, потеряли еще одного своего. Мрачное настроение ощутимо. Когда, наконец, мы добираемся до города, те, кто остался, собрались и ждут. Розалинда выходит вперед группы и забирается на фонтан. Толпа собирается вокруг, и она ждет пока они подойдут ближе. Я наблюдаю за ней, с такой легкостью держащей себя в руках, когда сама я хочу куда-нибудь спрятаться. Слишком много людей толпятся, толкаются, ищут ответы.
— У нас есть эпис, — говорит она, ее голос звучит легко. — Теперь выбор за вами. Как вам сказали, если вы примете его, то никогда не сможете
— А если придет помощь? — спрашивает кто-то.
— Это не будет иметь значения, — говорит она. — Ты застрянешь здесь.
— Я не буду этого делать!
— У нас нет выбора!
— Я хочу убраться из этой вулканианской адской дыры!
Она позволяет им кричать и спорить, пока в их голосах не появляется отчаяние.
— Послушайте! — говорит она, но они не умолкают. — Послушайте! — все замолкают, переключая свое внимание на нее.
— Хорошо. Это ваш выбор. Вы должны сделать это. Эпис подстроит ваше тело так, чтобы вы могли выжить здесь. Это также продлит вашу жизнь. Взамен вы не сможете уйти. Так что делайте свой выбор. Добытый эпис долго не протянет.
Она спускается вниз, и люди либо выстраиваются в очередь, либо уходят. Те, кто выстраиваются в очередь, выглядят встревоженными. Я не могу винить их за это, они делают выбор. Тот, который будет длиться вечно. Это не так-то просто.
Первый из них идет вперед, держа в руке эпис. Я его не знаю, он не работал в моем отделе на корабле. Это пожилой джентльмен, с сединой на висках, с морщинками в уголках глаз. Он смотрит на кусочек растения, держа его перед лицом и поворачивая то в одну, то в другую сторону.
Никто не произносит ни слова. Мы все молча наблюдаем, как он осматривает его и приходит к согласию с тем, что собирается сделать. Когда он кладет его в рот, тишина тяжелым одеялом ложится на наблюдающую толпу. Когда он жует, его кожа теряет болезненный красный румянец, от которого мы все страдаем. Он выпрямляется.
— Неплохо, — говорит он, ни к кому конкретно не обращаясь. Толпа вздыхает с облегчением. — Немного пикантно на вкус.
Он вытягивает руки и поворачивает их, изучая.
— Что происходит? — спрашивает девушка напряженным и нервным голосом.
— Хм, — говорит он. — Немного… покалывает.
— Это нормально? — спрашивает та же девушка. — Так и должно быть?
— Это нормально, — заверяю я их.
Розалинда благодарно смотрит на меня. Мужчина делает шаг в сторону, и следующий в очереди выходит вперед. Один за другим они съедают эпис. Каждый из них, кто это делает, принимает нашу судьбу. Тайсс теперь наш дом.
Глава 23
КАЛИСТА
Столько всего нужно сделать! Теперь, когда в городе есть хотя бы минимум энергии, мы все заняты расследованиями и поисками. Большую часть дня мы с Лэйдоном проводим порознь, но каждую ночь возвращаемся домой друг к другу. Он так заботится и так защищает меня. Он ненавидит быть в разлуке днём, но его внимание необходимо, чтобы контролировать команды, исследующие город.
Часть наших с Джоли разработок была спасена из-под обломков нашего разбившегося корабля. Мы работаем над тем, чтобы понять, сможем ли мы адаптировать какие-либо семена для выращивания в этой более суровой среде. Еда — наша самая большая проблема, занимающая одно место наряду с безопасностью от монстров, которые бродят в округе.