Дивный сад любви
Шрифт:
– Не берите на себя слишком много, – строго вставил Джейк.
– Да, Лаура, это не твое дело, – твердо сказала Уинн и улыбнулась мужу, довольная, что он выступает на ее стороне. – Вот видишь, он обещал помочь мне сохранить мое наследство – и он держит слово. Джейк просто немного удивлен, что наследство необычное.
– А откуда тебе знать – может, при появлении миссис Мэрш он так же даст деру, как и три его предшественника? – произнесла Лаура тоном, полным сарказма.
– Этого не будет, потому что у нас уговор. – Голос Уинн не оставлял
Он вместо ответа закрыл глаза и потер переносицу.
Лаура, театрально вскинув руки, завопила:
– О, несчастная! Открой глаза! Неужели не видишь, как ты рискуешь! Останешься с ним – потеряешь все! Если тебе не жалко себя, подумай о ребятах.
Уинн искоса посмотрела на подругу.
– Я и думаю прежде всего о них, – спокойно произнесла она. – Им нужен мужчина, образец для подражания, мужчина, с которого они могли бы брать пример, который мог бы их научить хорошему, который может защитить их. – Она перевела взгляд на Джейка. – И такой мужчина – вот он. Мой муж.
– Ты не понимаешь, что говоришь!
– Я не понимаю? Лаура, уведи, пожалуйста, детей в нашу комнату. Я присоединюсь к вам чуть позже. Нам с Джейком надо поговорить наедине.
– Ты хочешь остаться наедине с этим техасцам? – спросила та, уперев руки в бока.
– Лаура… Если ты опасаешься, что между нами может… То это уже произошло, – прошептала Уинн.
– А как же мы? – тревожным голосом спросил Бастер. – Он будет нашим дядей или кем? Чик хочет знать.
– Я Чику потом все объясню, – ответила Уинн. – Сначала мне нужно поговорить с Джейком.
Лаура глубоко вздохнула.
– Хорошо, Уинн. Пусть будет по-твоему. Мы с мальчиками уйдем в нашу комнату… при одном условии.
– При каком?
– Я хочу, чтобы ты внимательно посмотрела на мистера техасца, который стоит вон там. Ты говорила мне, что собираешься выйти за Прекрасного Принца, – она ткнула пальцем в том направлении, где стоял Джейк. – Так вот. Это не он. Он еще докажет это тебе при случае.
С этими словами она взяла ребят за руки и повела в коридор, хлопнув дверью.
Наступило тягостное молчание. Сейчас Уинн имела возможность выполнить просьбу Лауры: внимательно разглядеть Джейка. И она принялась разглядывать его, выискивая, что же такое особенное могла рассмотреть в нем Лаура, чего она сама не видела.
Да, действительно, на первый взгляд он производил ошибочное впечатление. Высокий рост, широкие плечи… Это не очень сочеталось с золотистыми глазами, выражение которых менялось в мгновение ока от арктического холода до жаркой бразильской ночи. Но там, где Лаура видела жестокого, безжалостного техасца, Уинн видела сильного человека, защитника.
Правда, сейчас на лице у него читалось разочарование. Это связано с ней? Уинн не могла в это поверить. Джейк стоял чуть поодаль от нее, тело напряжено, будто в ожидании удара. Ей стало вдруг жаль его. Неужели он действительно одинок? Не в
– А почему ты обязательно будешь оказывать плохое влияние на мальчиков? – спросила она.
– Что-о?
Уинн забралась на кровать, поджав ноги под себя.
– Лаура сказала, что ты будешь оказывать плохое влияние на Бастера и Чика, и ты согласился с этим. Почему?
– Потому что я ничего не знаю о детях, как их воспитывать.
– Но ты же сам был ребенком когда-то, – напомнила она. – Почему же ты…
– … не могу воскресить страницы из детства? – подсказал он. – Ты сама не захочешь этого. Не захочешь, чтобы я воспитывал по этому образцу кого-нибудь из тех, кого ты любишь.
– Ты что же, можешь обидеть ребенка?
– Ну… если только непреднамеренно. Давай не будем об этом. – Он нетерпеливо запустил пятерню в свои густые волосы. – Я пришел на этот идиотский бал, потому что мне нужна была временная жена – для того, чтобы заполучить наследство. Если уж совсем откровенно – мне было наплевать, на ком я женюсь, лишь бы эта женщина была со мной все то время, пока не закончится юридическая тяжба в мою пользу. То есть до тех пор, пока наследство не окажется в моих руках.
– Нет проблем.
– Есть, и большая, – поправил он. – Тебе нужен настоящий муж, чтобы дать этим детям крышу над головой, уютный дом. Я не такой.
– Но ты можешь быть таким.
Он с кислой миной затряс головой.
– Ты выбрала не того. Это не сказочная свадьба. За следующим поворотом дороги нас не ждут волшебные сюрпризы. Если б ты не скрывала ничего с самого начала, сказала бы, что собой представляет твое наследство, ты бы уберегла и себя, и меня от чертовской головной боли.
– Ну, я понимаю, это не то, что ты предполагал, но…
– Это совсем не то, что я предполагал, – отрезал он. – Мне нужна жена в моем доме и в моей постели, но – на короткий период. И все. Конец отношениям.
– Но я же согласилась! – упрямо настаивала она.
– Да что ты говоришь! – Джейк в два шага покрыл расстояние, разделявшее их, схватил ее за плечи и поднял на ноги. Сейчас Уинн действительно видела того ужасного техасца, которого обрисовала Лаура. – Мне нужна женщина лишь на время. Потом мы расстанемся. Никаких осложнений. Никакого будущего. Когда придет срок, я уйду и не обернусь назад.
Она слушала и согласно кивала головой, не сводя с него глаз.
– Ты мне это уже говорил.
– Но ты не слушала. У тебя в голове какой-то туман, облака. Спустись на землю. Что я имею? У меня на шее жена, которая верит в сказки, а с ней в придачу – парочка детей, которым нужен отец.
– Это то, что я бы предпочла, – поправила она. – А я хочу…
– Что? Играть в свои хитрые игры, после того как я возьму тебя к себе в дом? Таков твой план. Склонить меня к постоянному браку?
В душе Уинн не могла не признать, что это правда. Но вслух она ничего не сказала, лишь пожала плечами.