Дневник подруги чародея
Шрифт:
— А скажите папенька, а нашу семью что-нибудь связывает с древними королями?
— Нет, Энджин, наш род не был удостоен такой чести. Но вот тебе суждено это исправить, и наконец-то стать частью королевской семьи. — и при этих словах отца, Энджин почувствовала укол совести, что она разрушит мечты отца.
— Значит сейчас нас с ними совсем ничего не связывает? — с горечью уточнила она.
— Нет, совсем ничего. — подтвердил оцет, щёлкнув дочь по носу, совсем как в детстве, а потом глянув на часы сказал. — Ох, доченька, что-то мы с тобой совсем засиделись, пора ложится спать, а то завтра маменька наша будет ругаться, слуги ей обязательно
И закончив разговор, девушка отправилась к себе в комнату, понимая, что не выполнила просьбу Дармена. А, впрочем, может ее действительно ничего не связывает с королями.
«Мой дорогой дневник, сегодня я снова дотронулась до чародея, а он снова был в перчатках, а мне бы хотелось почувствовать тепло его рук. О, великие драконы, о чем я думаю? Как такие мысли могут родится в голове благочестивой девушки? Мало того, что я общаюсь с черным чародеем, прекрасно осознавая кто он, так еще и хочу этого. Мне так легко с ним разговаривать, он стал моим вторым другом, после Оливии. Надеюсь, я не оступлюсь с правильного пути.»
Глава 7 Танцы на камнях
Энджин начала новый день с улыбки. Да, в ее жизни все плохо, но сегодня день рождения ее любимого маленького братика Джозефа. Вечером будет небольшой прием, на котором соберутся знатные люди графства, и будут преподносить подарки. Кстати, о подарках, девушка только сейчас вспомнила, что за вчерашний день так и не придумала, что будет дарить.
За завтраком, сегодня собралась вся семья, шло бурное обсуждение вечера, мать как всегда спорила с отцом по поводу количества приглашенных, ей казалось, что их слишком мало, и ее сын достоин гораздо большего, отец же убеждал ее, что это не круглая дата, чтобы собирать все графство. А сам Джозеф, вообще не проявлял никакого интереса к предстоящему празднеству, толи он был еще слишком мал и не понимал важности, толи наоборот, мыслил куда более трезво, в отличии от иных взрослых. Но так или иначе, последнее слово, как всегда осталось за Элеонорой Марамолли, а посему сегодня предстоял грандиозный праздник.
Энджин сидела во время завтрака тихо, и не проронив ни слова, и только когда трапеза была закончена, наконец-то решилась спросить:
— Маменька, позвольте мне сегодня отправится в торговые лавки Бурдоро, и купить Джозефу подарок.
Мать смерила дочь холодным надменным взглядом, подсчитав в уме, что сегодня от той никакой пользы не будет, а виконт прибудет только к вечеру, решила отпустить ее.
— Хорошо, зайдешь ко мне, я выделю тебе необходимую сумму. — а затем уже обратилась к мисс Франциске. — Под ваш тотальный контроль.
— Разумеется, госпожа графиня. — незамедлительно подтвердила гувернантка.
После того как Энджин была переодета в прогулочное платье, деньги отсчитаны, карета запряжена, а мисс Франциск дала обещание ни на шаг от себя не отпускать юную графиню, они наконец-то покинули главные ворота замка Марамолли. Хоть Энджин и редко покидала территорию замка, а уж владения отца и того подавно, она прекрасна знала, что, если нужно что-то купить, нужно отправляться на главную площадь графства Бурдоро, там находились всевозможные торговые лавки. А если сильно повезет, то можно даже застать купцов из соседних королевств, которые привозили диковинные для этих мест вещички. Впрочем, именно на такого купца девушка и рассчитывала, желая сделать брату особенный подарок.
Экипаж как всегда двигался неспешно, здесь было не принято гнать лошадей, все жили спокойно и размеренно, разве что за исключением гонцов и глашатаев. Энджин любовалась на красоты окружающих ее земель, маленькими, но очень красивыми, аккуратными деревенскими домиками, расписными лавками. Девушке очень редко удавалась бывать здесь, сначала, она была ребенком, и ее не брали на приемы и балы, а потом, она очень быстро поняла, что ей не интересна светская жизнь. Салоны ее угнетали, все эти сплетницы, чьих мозгов хватало лишь на обсуждение последней моды, или позора какого-нибудь знатного человека. И совсем другое дело, вот так, просто ехать в карете по графству, и смотреть в окно на искренние лица попадающихся людей, вдыхать аромат свежевыпеченных булочек, что шел от пекарни, или смотреть, как прямо на улице, прядильщицы пряли кружевные скатерти и платки. Это была настоящая жизнь, такая простая и понятная, где не было места лжи и заговорам, она даже завидовала им, этим простым людям.
Карета свернула за угол, какого-то большого дома, не известного девушке, и выехала на площадь, где и остановилась. Здесь было настоящие буйство красок, торговые лавки привлекали покупателей всевозможными яркими росписями, зазывала орали, что было сил. Энджин бывала тут лишь дважды, первый раз, когда они с папой так же приезжали сюда за подарком маме на именины, помнится, та выкинула его сразу же, назвав глупым и дешевым. А второй раз, они заезжали сюда по пути, на ее первый прием, так как по традиции она должна была преподнести всем дамам подарки, в качестве благодарности, за то, что ей позволили войти в свет, и с того дня она считалась взрослой.
Как и в прошлые разы, главная торговая площадь королевства Энерей, которая по ряду причин находилась в графстве Бурдоро, была крайне людной, и, наверное, это было единственным местом, где можно было встретить сразу все сословия, и при этом никто не вел себя высокомерно, в этом месте стирались все различия, сюда просто приходили, чтобы купить нужную вещь.
Энджин шла, держа под руку мисс Франциск, которая все причитала, что в такой суматохе, она теряется. Но девушка шла вперед, пробираясь к лавкам, и рассматривая их содержимое, ей нужно нечто особенное.
Пройдя немного в глубь, она ощутила холодное прикосновение к своей руке, и резко обернувшись увидела Дармена. Девушку пробил озноб, что будет, если это заметит мисс Франциск, которая к счастью разглядывала сейчас фарфоровые тарелочки.
— Ты с ума сошел? — прошипела Энджин, кивком головы указывая на отвернувшуюся гувернантку.
— Оус. — произнес Дармен, а затем не отпуская девушку, второй рукой провел над головой мисс Франциски, применив заклятие.
Энджин наблюдала за этим молча, а после того, как чародей просто вложил ее ладонь в свою, и потянул куда-то не выдержала:
— Куда? Что ты делаешь?
— Идем, прогуляемся. У нас немного времени, прежде, чем твоя «надсмотрщица» очнется. — сказал чародей.
— Мы что так и оставим ее тут вот в таком виде? — девушка понимала, что, если женщина будет долго стоять неподвижно с тарелочкой в руках, ее заметят другие покупатели и возникнут вопросы.
— Да, не переживай, сейчас ее кроме нас никто не замечает, это особенность заклинания. Но такое волшебство не может держатся долго, так что, пошли. — и мужчина вновь потянул ее за собой, и на этот раз девушка решила не сопротивляться. Они быстро миновали площадь, и вышли в деревенские улочки, где и пошли по тропинке в сторону леса.