Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дневник похода Тимура в Индию
Шрифт:

Был четверг двенадцатого [381] числа [месяца раджаба] [382] , когда утром /195/ его величество изволил остановиться в Кабуле, [проведя] ночное время у устья Джу-и нау [383] , который называют Бадам. Этот Бадам представляет собой большой канал [384] , который был сооружен благодаря хаканской энергии. Прежние государи не сооружали такого канала; время [еще] не видело что-либо похожее на это среди зеркальных вод, а сфера небес ничего подобного не знала и не располагала сведениями об его особенностях и размерах, чтобы соответствующим образом описать это в словах.

381

В тексте ошибочно 'десятого'. — Ред.

382

20 марта 1399 г. — Ред.

383

Букв.'новая река'. — Ред.

384

В тексте ***

В пятницу [на следующий] день [его величество], покинув берега этого канала, между тремя — пятью часами дня изволил остановиться в местности Банд. Четырнадцатого [385] числа в субботу подошли к подножию

перевала X. р. мис. [386] ; выступив оттуда, перебрались через этот перевал. В тот день под влиянием случайности времени на благословенной руке его величества появилась опухоль, сопровождаемая столь сильною болью, что по состоянию своего благородного здоровья [его величество] не мог сидеть на коне. У него [от боли] не было ни терпения, ни спокойствия, чтобы благословенной рукой прикоснуться к поводьям объезжающего мир [его] коня. Небо от этого случая /196/ расстроилось, а солнце содрогнулось, Светоносное же утро души и спокойствия [его величества] сменилось темным вечером огорчения и тоски, и горе то село на подол [его] высокочтимого сознания, к чему были две причины: [первая та, что] из Самарканда все еще не было известий о здоровье принцев, [а вторая, что] беспокоящая его боль давала себя чувствовать с наибольшей силой. Вследствие этого у всех омрачился жизненный путь и нагромоздились поводы к огорчению.

385

В тексте ошибочно 'двенадцатого'. — Ред.

386

В тексте *** в печатном издании Зафар-нама — *** (Шабарту).

Стихи
Страшась укоризны, дрожит вселенная, Язык дрожит от сладких слов, От безмерных милостей твоих, [оказываемых] каждому человеку; Перед твоею [одною] душою дрожат тысячи душ.

По необходимости [его величество] ради покоя поместился в паланкине, который везли мулы. Ту стоянку, на которой произошел этот несчастный случай [с его величеством], называют Нахушак [387] ; [по совпадению] тиран-время положило [здесь] основание болезни [его величества] и судьба-притеснительница предприняла [против него] злокозненность. Ночью [в августейший лагерь] прибыл из купола ислама, Герата, нукер от принца Шахрух-бахадура /197/ и довел до ушей величия соответствующие известия. [Его величество] провел две ночи в том месте, пока не унялась болезнь августейшей руки. Успокаивающие государство избранные слуги [его величества] подняли на [свои] плечи тот паланкин, в котором заключался весь мир, ибо место было весьма узкое и представлялось затруднительным передвижение паланкина посредством мулов. В понедельник шестнадцатого [388] числа месяца раджаба [389] счастливый паланкин переправили через перевал. В это место прибыли из Самарканда нукеры царицы, принцев и принцесс и доложили [его величеству] обрадовавшие его вести. Однако вследствие болезненного состояния августейшего здоровья рабы и слуги [его величества] были печальны [390] .

387

Нахушак — уменьшительное от слова нахуш — 'больной'.

388

В тексте ошибочно 'тринадцатого'. — Ред.

389

24 марта 1399 г. — Ред.

390

Параллельно месту со слов “В этот день, между...” и т. д. и до сих пор в тексте дано (стр. 193 — 197) извлечение из рукописи Британского музея.

Стихи
Поднялось облако из моря печали И пролилось целым наводнением от горы до горы. Устроители западни страдания уселись [в засаду] И разбили владеющих авангардом терпения.

От незначительной боли, возникающей у великой царственной личности, нарушается мировой порядок и дела мира приходят в запутанное состояние. Несомненно, что из любого места, откуда бы ни летела пташка повиновения, она держала в клюве книгу молитв [за здоровье государя], из каждого угла, где обнаружился свет снискания милости [монарха], она направлялась к раскрытию мрака и говорила:

Стихи
“Если твой меч [даже] на один миг удалится из среды [людей], То у всех исчезнет охрана имущества и жизни. С постели лихорадочного состояния, которая является для тебя зложелательным местом, Поднимись поскорее, а иначе погибнет мир!”

Благодаря благословению [утренних] дыханий святости утро здоровья взошло с востока великой особы; вследствие молитв добродетельных людей солнце счастья освободилось от затмения [391] , полная луна счастья /198/ вышла из состояния новолуния. [Его величество] вкусил полезный шербет из шербетного погребка [как сказано]: “Мы ниспослали из Корана исцеление и милость правоверным” [392] и [полученную] из сокровищницы божественной милости одежду здоровья и крепости надел на себя.

391

Для пояснения этого следует отметить, что в упомянутом извлечении из Низамаддина Шами есть указание: эмиры и сановники Тимура ввиду его болезни раздавали милостыню и совершали разные благотворительные дела, а духовенство и праведные люди молились за него на утренней заре (когда молитвы, по верованию мусульман, бывают особенно приемлемы Аллахом).

392

Коран, 17 (84).

После сего, совершая переход за переходом, [его величество] направился к резиденции [своего] могущества и величия [к городу Самарканду]. В среду, в средине месяца раджаба, он выступил из местности Сараб [393] и направился по направлению Баклана [394] . В четверг, сев там на своего быстрого, как ветер, объезжающего мир коня, он [потом] сделал остановку в местности Кара-Булак. Жены принцев Пир Мухаммад-бахадура и Джахан-шах-бахадура, эмиры и подданные области Баклан, вынеся подарки, представили [их его величеству].

393

В тексте ***.

394

В тексте ***.

В пятницу двадцатого [395] числа [месяца раджаба] [396] во время “султанского завтрака” [в полдень] знамя убежища вселенной достигло Самангана [397] и в тот же день, выступив оттуда, остановилось в местности Газник [398] . В субботу двадцать первого [399] числа прибыли в Хулм [400] , откуда выступили в полдень, и во время вечерней молитвы /199/ достигли берега реки Термез [401] . [Его величество] соизволил переправиться через реку; в этом месте удостоились встретить его величество принц Улугбек, госпожа царица, принцы и благородные сановники. Воскресенье и понедельник [его величество]

пробыл в Термезе. В понедельник в честь владыки мира, могущественный, высокодостойный, великодушный и высокостепенный [принц] [402] задал пир, где были представлены достойные [его величества] подарки. Во вторник двадцать четвертого [403] раджаба [404] [счастливый монарх] переехал в кишлак [место зимовки] Джахан-шаха. В среду двадцать пятого [405] числа он пожаловал [свое] достоинство высшей небесной сферы [местности] Турк-и Гар-маба [406] . В четверг двадцать шестого числа августейшее знамя с небесной славой было водружено на остановке в районе Рам. х. ка [407] . В пятницу территория местности Йикранг [408] вследствие благословенного прибытия [государя] рассказала о высшем рае. В субботу местность Кузи Мундак [409] стала сосредоточием победоносных знамен. В воскресенье [его величество] прибыл в местность Дус. р. х. н. [410] . На этой стоянке принц Шахрух-бахадур удостоился /200/ поцеловать ноги [своего августейшего отца]. Принц 'Омар-бахадур тоже удостоился этого счастья. Дело в том, что во время выступления в поход [на Индию] из столичного города Самарканда [его величество] оставил принца ['Омара]-бахадура в столице государства и в центре державы, поручив его попечению тамошние дела. [Он же] таким образом, как это обусловлено, открыл перед лицом подданных двери правосудия и по свойственному ему правосудию оказывал всем справедливость. [За все это] он получил от его величества похвалу и одобрение и [его величество] проявлял [теперь] к нему [особую] благосклонность [411] . Один час правосудия со стороны царей равен поклонению отшельника [господу] в течение семидесяти лет, потому что управлять страной без дельного человека не представляется возможным; воин без вознаграждения не пойдет на войну; оказание милости не бывает без пользы для населения, а пользы для населения не бывает без добрых дел правосудия!

395

В тексте ошибочно 'девятнадцатого'. — Ред.

396

28 марта 1399 г. — Ред.

397

В тексте ошибочно *** (Симанкар).

398

В тексте ***.

399

В тексте ошибочно 'двадцатого'. — Ред.

400

В тексте ***.

401

Т.е. Аму-Дарьи; в тексте ***.

402

У Низамаддина Шами прямо сказано 'принц мира' (***), в нашем тексте Гийасаддина 'Али указано 'владыка мира', но, судя по относящимся к этим словам эпитетам, имеется в виду, конечно, не Тимур.

403

В тексте ошибочно 'двадцать третьего'. — Ред.

404

1 апреля 1399 г. — Ред.

405

В тексте ошибочно 'двадцать четвертого'. — Ред.

406

Т. е. остановился в этой местности.

407

В тексте ***, у Низамаддина Шами ***. Кроме того, в тексте ошибочно 'двадцать пятого'.

408

В тексте***.

409

В тексте ***.

410

В тексте ***.

411

В тексте начиная со слов “Благодаря благословению [утренних]...” и т. д. до этого места (стр. 197 — 200) дается параллельное извлечение из рукописи Британского музея.

Стихи
Будь справедлив, потому что в стране сердца Справедливый стучит в дверь пророческой миссии. Живи так, чтобы, когда тебя спросит творец, Тебе не отворачивать [перед ним] в день судный пристыженного лица.

Ничего не останется от венца и престола, от власти и богатства. Блага этого преходящего мира и полной огорчений вселенной подобны блеску молнии, знакомству с призраком, обреченной на гибель территории и уносимой во время грабежа добыче.

Стихи
Из того богатства, которое собрал [библейский] Карун, что осталось? Ты в конце концов посмотри в недра земли, так как он [там] обосновался! От золотых кирпичей Шаддада и Ада Что получилось, кроме бесславной смерти?

Правосудие есть то, что дает плоды вечного счастья, вечного богатства, вечной блаженной жизни и непреходящего великодушия /201/; оно есть тот дар, от которого получаются достоинства в будущей жизни, обители рая, приближение и близость [к божеству]. От Аллаха же помощь!

Во вторник, в первый день месяца ша'бана [412] , благословенный город Кеш благодаря прибытию высочайшего знамени стал, как рай. В течение пятнадцати дней [его величество] отдыхал в тамошнем дворце, [утешаясь] конем безмятежной небесной сферы, течением государственных дел по желанию, движением звезд, покорных его велениям, временем, состоящим у него слугою, и судьбою, его рабыней. Во вторник [413] пятнадцатого ша'бана [414] его величество выступил из Кеша и на берегу реки Рудак разбил шатер убежища государства высотою до солнца и луны. В среду шестнадцатого числа он сделал остановку на никем не занятой местности Чахар Рабат. В четверг семнадцатого числа, перейдя через тамошний перевал, [его величество] изволил остановиться в местности Кутлуг-Йурт. В пятницу он прибыл оттуда в Тахт-и Караджа [415] , в субботу девятнадцатого числа месяца ша'бана [416] сад и загородный дворец Джаханнумай [417] от блеска высочайшей диадемы стал показателем мира [418] .

412

8 апреля 1399 г.

413

В тексте ошибочно 'в понедельник'. — Ред.

414

22 апреля 1399 г.

415

Современный Тахта-Карача — перевал на Зерафшанском хребте на границе бывшей Самаркандской области с бывшим Бухарским ханством.

416

26 апреля 1399 г.

417

Букв. — 'показывающий мир'.

418

Джаханнумай — сад и дворец Тимура, находившиеся при селении Кара-Тепе, в 24 км к югу от Самарканда. (См. “Самария”, перев. В. Л. Вяткина, прим. 25 в “Справочной книге Самаркандской области за 1898 г.”. Самарканд, 1898, стр. 227.)

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2