Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дневник. Обратная сторона победы
Шрифт:

— А которая? Их две, ты не забыл, Люц? — я буквально промурлыкал последнюю фразу.

— Да любая. Должен же у Драко быть выбор.

Я охренел. Это он называет выбор? Хотя, ему самому, наверное, в свое время такой выбор предоставили. Или Нарси выбрать, или Беллатрикс. Брр… Малфой совершил чисто интуитивно абсолютно правильный поступок, женившись на Нарциссе.

— Ты считаешь, что предоставил Драко выбор?

— Конечно, — Люциус недоуменно посмотрел на меня. — Хотя, мне иногда кажется, что лучше молодым людям никакого выбора не предоставлять. Вот, смотри, Рею однажды предоставили выбор и чем

это закончилось?

— Чем?

— Его из дома выгнали.

— Ты знаешь, за что Мальсибера выгнали из дома?

— В общих чертах, — Люциус слегка нахмурился. — А ты что, не в курсе?

— Сам Рей молчит, как Поттер у меня на уроках. Мелькали высказывания, что его выкинули из дома, когда пришел ордер на его арест. Но, что-то я не верю, что основная причина была в ордере.

— Нет. Ордер просто был той самой каплей, которая оказалась последней. А что на самом деле произошло. О, это тайна, тсс… — и Малфой приложил палец к губам. — Что произошло в Мальсибер-Холле, правда, не знает никто.

— И как нам узнать? С Мальсибером-старшим побеседовать?

— Так он тебе и скажет.

— Ты можешь что-нибудь предложить?

— Ну, Империус?

Я не выдержал и засмеялся, затем ненадолго задумался. Спустя минуту покачал головой.

— Нет, не пойдет. Здесь нужно как-то по другому действовать.

— Я тут подумал, — Малфой задумался. — У Мальсиберов, кроме домовиков, есть слуги-люди. В основном симпатичные горничные, — Люциус снова ненадолго замолчал. — Давай у них спросим?

— А родители Рея? — я, признаться, заинтересовался.

— Отец сейчас должен быть рядом с Лордом.

— А мать?

— А мать лет пятнадцать назад вырез на парадной мантии не рассчитала, продуло её ветром на рождественской вечеринке, и она умерла от самой аристократичной болезни в мире. От инфлюэнции.

— Как так, она что, от простуды умерла? — у меня глаза даже расширились.

— А что, ты думаешь, это невозможно?

— Как-то неправдоподобно, — продолжал сомневаться я.

— Ну не суть. Не знаю, что там на самом деле произошло, но официальная версия была такая, — Люциус поднялся, взял свою трость и обратился ко мне. — Ты ведь можешь прямо отсюда аппарировать?

— Могу, — я пожал плечами. Ему не надоело каждый раз одно и то же спрашивать? — Значит, в Мальсибер-Холл? — я снял мантию, провел рукой по лицу, снимая иллюзию, и, подойдя к Малфою, я взял его за руку. — Поехали.»

— Люциус? — Рейнард выразительно посмотрел на друга. — Соври мне, что вы не ходили в Мальсибер-Холл.

— А зачем? Если мы действительно туда ходили, и Северус, думаю, очень подробно описал все это.

— А что…

— Не что, а кто. Смазливая девушка по имени Грейс провела для нас увлекательную экскурсию по дому и рассказала старую сказку на новый лад. Но ты не перебивай нашего чтеца, Перси, продолжай.

«Где находился Мальсибер-Холл, я примерно знал. Однако в самом доме ни разу не был. Поэтому мы аппарировали перед массивными воротами поместья. К моему большому удивлению никакой защиты на воротах не было. Только отворот для магглов. Я недоуменно посмотрел на Люциуса. Тот понял меня правильно и, не дожидаясь вопроса, ответил:

— А здесь никогда защиты не было. Рей как-то говорил, когда мы еще в школе учились, что поставить абсолютную защиту никому из Мальсиберов не дано, мол, они не темные. Справиться с тем, кто сможет снять защиту, на которую уйдет много времени и сил, они вряд ли смогут. А со всеми другими, ну что ж, никто их в гости не звал, сами виноваты.

— Практичный подход, — задумчиво пробормотал я.

— Скорее глупый, — Люциус фыркнул. — Большинство чар на входе в Малфой-мэнор носят предупреждающий характер. В подобном случае, если ты будешь предупрежден о посетителе, с которым не сможешь справиться, то у тебя всегда будет время быстро уйти.

— Сбежать.

— Да хотя бы и сбежать? Зато живыми и здоровыми.

— Вот это практичный подход, — согласился я.

Уже подходя к крыльцу, я решил уточнить.

— Что мы будем делать, если Мальсибер-старший будет дома?

— Поздороваемся и поинтересуемся, как дела у нашего обожаемого Лорда, — пожал плечами Малфой. Меня слегка передернуло, но я признал правильность суждений Люциуса.

Нам повезло. В доме никого, кроме молоденькой хорошенькой ведьмочки, которая представилась как Грейс, не было. Малфоя горничная знала, поэтому без вопросов впустила молодых господ. Молодые господа — это мы с Люциусом. Я поблагодарил Мерлина, который заставил меня снять иллюзию и учительскую мантию перед нашим походом. Конечно, это был Мерлин. Сам бы я просто внимания не обратил на то, в каком виде нахожусь.

Так как я был моложе Люциуса, да и выглядел едва ли на двадцать пять, то все внимание девчонки было приковано к моей скромной персоне. Она старательно хлопала глазами, а я также старательно улыбался на всем протяжении этой странной экскурсии. Я ее не знал. Хотя, судя по всему, должен был хоть немного учить девушку. Видимо, она получала образование за границей, если вообще его получала.

Грейс было скучно, и она начала трещать без умолку, как только мы попросили ее просветить нас относительно этого странного семейства, в чьем доме мы в данный момент находились. Когда мы проходили мимо картиной галереи Грейс показала на портрет отца Рея.

— Это Лорд Мальсибер. Он симпатичный, правда? Только его все равно никто не любит. А вот сын любил сначала, когда маленьким был.

— Прости, а откуда ты это знаешь? — перебил я девушку, — тебе лет меньше, чем этому самому сыну.

Девушка в ответ рассмеялась.

— Это я просто так выгляжу. Моя двоюродная бабушка — вейла. Мы долго не стареем. А милорда Рейнарда я еще совсем малышом помню. Я уже здесь работала, когда он родился.

Мне захотелось сплюнуть прямо на вылизанный мраморный пол. Это же нужно было так проколоться. Хотя, вон Малфой молчаливый какой-то. А на меня чары вейл не действуют. Я помню, как эта, как её там, Делакур, пытаясь кого-то охмурить, слегка воспользовалась этими чарами. Накрыло тогда всех представителей мужского пола, находящихся в радиусе ста метров, а я просто прошел мимо. Девочка тогда слегка охренела и больше не пыталась что-то подобное сотворить. Так что мне даже в голову не могло придти, что это белокурое создание, вполне возможно, ровесница моей матери.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3