Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дневник. Обратная сторона победы
Шрифт:

— И кто открывал вам камеры? — совершенно не слушая, продолжал давить на нас Рей.

— Вор.

— И где он? — мы осмотрели пассажиров. Среди них Дэрика мы не обнаружили.

— Сбежал, — пожал я плечами.

— Сбежал?! — как-то истерически прокричал Рей и повернулся к Стэну, — сколько с нас до Ливерпуля?

— Три галеона, девять сиклей с каждого, — невозмутимо ответил кондуктор.

— Ты не оборзел?

— А это случайно не Азкабан? — ответил оклемавшийся парень. Рей смерил его презрительным взглядом, и оплата до Великобритании сократилась вдвое.

— Рейнард, зачем тебе в Ливерпуль? — спросил

Малфой.

— Палочки нам покупать, — буркнул он и сел в кресло напротив моего.

— А она тебе нужна? — с ухмылкой полюбопытствовал я. — У тебя и без палки неплохо получается.

— Заткнись, — рыкнул он и отвернулся к окну…»

— Рей, а ты что тогда завелся-то так? — перебил Перси Малфой.

— Вы меня, козлы, там оставить хотели! Я все слышал!

— Еще скажи, что ты все помнишь, — хихикнул Люциус.

— Да, помню, — спокойно ответил Мальсибер, но потом вновь перешел на крик, — да пошел ты!

— Да-да. Ты помнишь, что все помнишь. А проверку ты тоже помнишь?

— Какую проверку? — полюбопытствовал Поттер.

— Мистер Поттер, на вашем месте я бы не стал интересоваться такими подробностями, — вновь успокоившись, ответил Гарри Рей и обратился к Перси, — читай уж про этот позор.

========== Глава 10. “Ливерпуль” ==========

«Спустя пару часов мы уже находились в центре Ливерпуля. Во время нашей поездки никаких эксцессов не произошло, за исключением одного неприятного момента. Долохов нам не верил. Никому. Он очень долго приставал к Рею, что тот, мол, выглядит не пропорционально проведенному сроку в Азкабане. И если Мальсиберу быстро удалось развеять глупые подозрения Антонина и заручиться его поддержкой, то на меня Долохов косился всю дорогу. Да плевать.

Мы стояли на улице Касл-стрит и ждали вердикта Мальсибера. В очередной раз наорав на нас с Малфоем, он стоял на проезжей части и продумывал план дальнейших действий. Когда наши женщины заголосили на всю улицу о том, что им нужно помыться и они не сделают ни шага больше в таком виде — Рей, наконец, пришел к какому-то выводу и повел нас по каким-то закоулкам.

Войдя в старинный, пустующий в данный момент дом, он поздоровался со стоящим внизу за стойкой молодым человеком и повел нас на задний двор. Вход в магический квартал располагался на манер Косого переулка. Мальсибер провел нас через стену, и мы оказались на улице А 57 5/8 . Меня очень удивило название этой улицы. Но еще больше меня удивила эта дробь.

Откуда они вообще берутся, эти странные номера? Кто их придумывает? Взять хотя бы вход на платформу на вокзале Кингс-Кросс. Ладно, потом подумаю, когда времени больше будет.

Не говоря ни слова, Рей зашел в какое-то здание, жестом приказав нам оставаться на месте. Вышел он через несколько минут, таща в руках довольно объемные свертки. Все так же молча он махнул нам рукой и провел в дверь здания, расположенного напротив. Когда я в него зашел, то сразу понял, куда нас притащил Мальсибер. Хотя надпись над входом «Турецкие бани» вроде бы сразу должна была расставить всё на свои места. Отправив дам в женский зал, чем сильно их расстроив, мы тоже решили привести себя в порядок. В том доме, где Рей побывал один, Мальсибер запасся комплектами банных принадлежностей и

простой, но чистой одеждой.

Застряли мы в хамаме надолго. И если мужская половина потратила всего час на приведение себя в более-менее сносный вид, то женщины наотрез отказались выходить, пока не наверстают упущенное за четырнадцать лет. В конце концов, мы вышли из банного комплекса, когда часы уже показывали час ночи. Ну да ладно. Палочки этим достанем и к Лорду пойдем.

— Рей, куда за палочками-то идти? Это вообще далеко отсюда? — шепотом поинтересовался засыпающий на ходу Люциус, — а то время-то уже недетское — спать пора.

— Ну явно это место не здесь, — хмыкнул он. — Ты думаешь, что палочками из-под полы торгуют на каждом углу?

— А в том углу, где торгуют палочками, нельзя было в баньку сходить?

— А ты думаешь, что беглых зеков из Азкабана можно мыть в любом месте? Терпение, мой друг. Хотя, если учесть то, как вы приперлись в Азкабан — тебе чуждо это слово.

— Вот только не начинай…

— А я еще и не начинал.

За этими содержательными разговорами мы вышли обратно на улицу, на которой нас выкинул (в прямом смысле этого слова) кондуктор «Ночного Рыцаря». Правда, Малфой был бы не Малфоем, если бы не перепутал Обливиэйт и Империус. Ну и ладно. Свой кондуктор нам явно не помешает. Вдруг еще кого из Азкабана вытаскивать придется. Чисто из этих соображений я пока не буду разговаривать с Эваном насчет защиты тюрьмы. Мало ли. Помогать в подобном деле он нам явно никогда не будет.

Белла неожиданно остановилась и припала практически вплотную к витрине магазина свадебных нарядов. Мы вернулись за ней, но оттащить от выставочной витрины не смогли. Она повернулась к Рудди и грудным голосом с придыханием проговорила:

— Дорогой, я хочу это платьишко.

— Сейчас ночь на дворе. Я не смогу его тебе купить, — как-то виновато пробормотал ее супруг.

— Я хочу такое же, только черное, — продолжала настаивать на своем Белла.

— Где я тебе буду искать такое же, только черное? — начал выходить из себя Рудольфус.

— Ты не сможешь мне покрасить платьишко в черный цвет? — притворно надула губы Беллатрикс и вновь перевела взгляд на витрину.

— Каким образом? — практически заорал Рудди. — Если у меня нет палочки…

Его прервал резкий удар ребром ладони по горлу. Наклонившись к уху своего согнувшегося и хватающего ртом воздух мужа Белла прошептала:

— Никогда. Слышишь? Никогда не отказывай женщине в новом платьице.

Малфой, вздохнув, подбежал к Белле и начал успокаивающе щебетать.

— Белла, я куплю тебе это платье. Только завтра, когда магазин откроется…

— Ты в своем уме? Как я могу предстать перед Лордом в этом? — резко бросила ведьма и окинула джинсы и рубашку, в которые была одета, брезгливым взглядом. — Люциус, ты же покрасишь мне это платьишко в черный цвет?

— Конечно… — Малфой не успел договорить.

Белла быстро подняла какой-то камень с тротуара и бросила в витрину. Раздался звон бьющегося стекла, через секунду заглушенный завыванием сигнализации. Мы, не сговариваясь, кинулись к припаркованному возле тротуара школьному автобусу и спрятались за ним. Опоздавший Малфой не смог найти себе места и залез под этот самый автобус.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8