Чтение онлайн

на главную

Жанры

Добро пожаловать в Хэппитаун!
Шрифт:

– Ты что вытворяешь? – закричала Ким.

– Вывожу нас из пробки, тут должна быть другая дорога.

Через четверть мили путешественники добрались до съезда с магистрали и свернули с нее.

– Куда мы едем? – спросила Стэйси.

– Говорю же - пытаюсь вытащить вас из этой жопы.

Впереди показался въезд на другую магистраль, но она была закрыта на ремонт. Эйприл сделала глубокий вдох. Вот за что она ненавидела все эти поездки, в особенности в Даллас. То авария, то ремонт, то все вместе. Тодд выехал на объездную дорогу.

– Едем в объезд,

ебись они колом эти пробки и стройки. Да я прошлым летом здесь был, магистраль, что закрыта – ее еще тогда ремонтировали и мне пришлось ехать по этой. Вот ленивые долбоебы!

– Так ты представляешь себе в каком направлении мы движемся? – спросила Эйприл.

– Да, все в норме. Эта дорога делает крюк направо и потом можно съехать на шоссе.

Эйприл посмотрела в окно. Тодд был тем еще мудаком, и у нее было ощущение, что он понятия не имеет где они и куда едут. Предчувствие не подвело девушку. Прошло чуть больше часа и спутники пронеслись мимо знака «Добро Пожаловать В Хэппитаун [1] ».

1

Happy – счастливый, town – город (англ.)

Глава II.

– Что еще за Хэппитаун? – Эйприл была в недоумении.

– Да хрен его знает, - ответил Тодд. – С виду – какая-то сраное захолустье. У нас бензин на исходе, надеюсь заправка тут хотя бы есть.

Машина путешественников медленно двигалась по улице. На углу виднелся банк, к которому примыкало почтовое отделение. Все здания выглядели настоль древними, словно только что вышли из фильма о Диком Западе.

Впереди на велосипеде дорогу переезжал пожилой мужчина. На стоянке за магазинами детишки играли в салочки. Когда Эйприл с приятелями поравнялись с детьми, те остановились и уставились на проезжающую на машине компанию. Один ребенок вытаращил свои глаза прямо на Эйприл и девушка отвела взгляд.

– Да уж, невероятно гостеприимное местечко, - сказала она.

– Возможно они просто не любят чужаков, - предположила Стэйси.

Спутники миновали еще несколько магазинов, домов и увидели заправочную станцию, которая тоже выглядела старомодно, но хотя бы цена в 3 доллара 15 центов за галлон возвращала эту дыру в настоящее время. Тодд притормозил у одного из заправочных аппаратов, и все путешественники вышли из машины. От долгого сидения в машине суставы Эйприл затекли. Она потянулась и зевнула.

– Я в уборную, а потом возьму что-нибудь попить, - сказала Эйприл.

– Поддерживаю, - сказала Ким. – Умираю от жажды.

Тодд нажал рычаг заправочного шланга.

– Этот идиотский аппарат не работает, здесь не принимают пластиковые карты. Похоже только наличка, по предоплате. Ну что за Пердяевка!

Вся компания направилась в здание заправки, Стэйси замыкала процессию. Внутри помещения было тесновато. Маленький холодильник, с несколькими

напитками. Девушки взяли по бутылке и направились к кассе, где Тодд уже у о чем-то ругался с мужчиной, стоявшим там.

– Что значит я не могу заправиться здесь?! – возмущался Тодд.

– Повторяю, я ничего не могу Вам продать, пока Вы не посетите Парк развлечений, - ответил мужчина за кассой.

– Парк чего?! Развлечений? Да ты что, издеваешься?! Какой еще к ебеням Парк развлечений?! – возмутился Тодд.

– Попрошу Вас следить за своим языком, молодой человек. Я не потерплю подобной лексики в моем заведении. Хотите заправиться, купить напитки или что-то еще в городе? Посетите Парк развлечений. Такие здесь правила.

– Что здесь происходит? – спросила Эйприл.

– Да этот гандон пытается мне впарить, что не может нас ни заправить, ни вообще что-то продать, пока мы сперва не нанесем визит в какой-то Парк развлечений! – ответил Тодд.

– Какой еще Парк развлечений?

– Послушайте, судя по вашему внешнему виду – вы ребята городские. А у нас здесь свои правила. Каждый, кто сюда приезжает, первым делом должен посетить Парк развлечений. Это старинный обычай, - сказал мужчина из-за прилавка.

– А почему мы должны подчиняться подобным обычаям?

– Говорю же, таковы правила! Все им подчиняются! Слушайте, мне нужно работать, а не разговоры разговаривать. Пока не побываете в Парке развлечений – ничем вам помочь не могу. Как сходите туда – можете возвращаться, милости просим! Только не вздумайте меня водить за нос и приходить, не посетив Парк, потому что уж я-то пойму, были вы там или нет. Счастливого пути, - закончил разговор хозяин заправки, отошел от прилавка и вернулся к разгадке кроссворда.

Ребята переглянулись и вышли из здания. Тодд со злости врезал ногой по одной из заправочных стоек.

– Да что за пиздец он несет! Надо вернуться и надрать ему задницу!

– Тодд, малыш, успокойся, - попыталась урезонить своего парня Ким.

– Да иди ты! Этот тупой абориген отказывается на обслужить, да кем он себя возомнил?! «Ой, ничем не могу помочь, посетите Парк развлечений», - произнес Тодд пародируя говор хозяина заправки.

– Поехали дальше. Может по пути будет другая заправочная станция, - продолжала урезонивать Тодда Ким.

– Надеюсь. Но на тех запасах, что у нас есть - далеко мы не уедешь, - сказал Тодд. – Я не хочу застрять в этом ебучем техасском Мухосранске!

– Просто успокойся, - сказала Эйприл. – Давайте прошвырнемся по городу и посмотрим, что здесь к чему. Может просто этот чел с приветом.

Ребята забрались в машину и выехали на улицу. Впереди показались другие дома, по улице гуляли люди. Был субботний полдень, дикое пекло, температура воздуха перевалила за 40 градусов. Эйприл не могла вообразить, как в такую жару можно расхаживать по улице. В конце улицы показалось кафе.

– Давайте остановимся там и спросим, есть ли где-нибудь поблизости другая заправочная станция? – предложила Эйприл. – Нас за это никто ведь не укусит. Кроме того, мне нужно в туалет.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3