Добро пожаловать в Хэппитаун!
Шрифт:
Глава VII.
Кой с наблюдал за Парком развлечений из своего грузовика. Никаких звуков из здания не доносилось.
Сам Кой ни разу не был в Парке. Как и все коренные жители Хэппитауна он был освобожден от этой повинности. Такие были правила. Как и те, что не позволяли клоунам покидать этот мерзкий Парк. Помнится, Дядюшка-Обезьянка как-то нарушил этот обычай. И об этом ходили легенды.
Отчасти Кою было неловко, что он привез ребят сюда. Впервые он делал
Сейчас же все сделал он. Один. Кой слышал рассказы о том, что происходит в Парке. Да, на словах все красиво и гостеприимно – каждый посетитель Хэппитауна должен побывать в Парке развлечений! Только вот, что мало кому из этих гостей удавалось выбраться из здания Парка.
К машине Коя подъехал другой грузовик. За рулем сидел Старина Ганн. Своей семьи у него не было, но для местных он был своего рода патриархом Хэппитауна.
– Вот, значит, ты где, - опустив окно сказал Ганн. – А мы уже начали волноваться, что ты с городскими щеголями решил в Парк заглянуть.
– Конечно же нет, сэр, - ответил Кой. – Просто присматриваюсь. Я ведь так близко к зданию еще никогда не был. А что там в самом деле внутри?
– Дядюшка-Обезьянка и его ребята. Сынок, это все, что тебе нужно знать об этом месте, поверь мне.
– Это-то я знаю. Я имел в виду людей, которые входят в Парк: чем они там занимаются? Клоуны тамошние: как они живут, где питаются и все такое?
– Раз в неделю мы привозим клоунам припасы. Они приглядывают за Парком. А с чего у тебя возникают такие вопросы?
– Не знаю. Просто мне как-то не по себе, что ли. Ребята, которых я привез… Они с виду хорошие. Особенно темноволосая голубоглазая девчонка.
– Так вот оно в чем дело. Да, девка – милашка. Но она не для тебя. Есть правила. Они – чужаки, а все приезжие должны оказаться в Парке развлечений.
– Понимаю. Но кто установил эти правила? Я сколько себя помню, они были всегда. Откуда пошел этот обычай?
– Ох, сынок, уж больно ты любознательный. Этот Парк, правила – они были еще до нашего появления, и до моего, и до твоего. Я и сам не знаю на это ответ. С детских лет мы сюда привозили чужаков. Тогда, кстати, было посложнее – никаких тебе машин, грузовиков, доставляли их на лошадях, приходилось повозиться. А сейчас-то дел – раз плюнуть: закинул в грузовик, довез до входа и свободен. Но я тебя понимаю, сынок, меня мучали те же вопросы. Знаешь, что мой отец ответил, когда я к нему с такими тухлыми расспросами привязался?
– Что?
– Мне тогда не больше двенадцати лет было. Он отвел меня прямиком ко входу в Парк развлечений. Из двери появилась раскачивающаяся страшенная голова клоуна. Я до усрачки испугался. Это совсем не те клоуны, которые в цирке людей развлекают. Они совершенно другие.
– А в чем они другие?
– Да как тебе сказать... Если говорить начистоту, то был первый и последний раз,
– Да, говорили об этом. И что, правда, кто-то в городе обслужил чужака до того, как он попал в Парк?
– Точно так и было! Не спрашивай меня, как Дядюшке стало известно. Он просто знал это и все! Я не могу это объяснить. Миссис Джонсон дала слабину и согласилась напоить приезжего дурачка кофе. Тот не успел и глотка сделать, а Дядюшка уже стоял у ее двери. При полном своем клоунском параде и все такое.
– И что было дальше? Я слышал, что Миссис Джонсон больше не видели, что она пропала.
– Именно это и случилось. Полагаю, Дядюшка забрал ее с собой: в Парк развлечений. С той поры никто о ней ничего не слышал. И с тех пор ни у кого и мысли не возникает с чужаками любезничать.
– А кто-нибудь еще видел в тот день Дядюшку?
– Пара людей была по соседству. Говорят, как из-под земли возник и прямиком к двери Миссис Джонсон. Только они сразу ноги сделали, кому охота смотреть на такое.
– А откуда эти соседи знают, что это был именно Дядюшка-Обезьянка. В Парке же несколько клоунов?
– А вот здесь ты меня подловил! Кой, сынок, многовато что-то у тебя вопросов. Я и так рассказал тебе много больше, чем тебе следует знать.
– Простите, мистер Ганн. Я просто не понимаю… Зачем вся эта секретность?
– Чтобы защитить Хэппитаун и Парк, как часть его. Ты никогда не задумывался: почему никогда в наше местечко не приперся ни один городской чиновник, мусор, агент? И это при том, сколько чужаков исчезло здесь?! За ними не приходят, их здесь не ищут. Ты думаешь это случайность? Совпадение?
– Не думаю, - сказал Кой.
– Чертовски правильно, сынок. А все потому, что мы не задаем лишних вопросов и держим рты на замке. Хэппитаун живет и процветает, нас никто не трогает. И так должно быть и впредь. Согласен?
– Думаю, что Вы правы.
– Конечно, прав! А теперь, сынок, давай, дуй обратно в наш милый городок. Я скажу Руби, чтобы она тебе приготовила свой ореховый торт.
– Звучит крайне заманчиво.
– Вот и славно, тогда увидимся на месте, парень, - сказал Старина, закрывая ветровое стекло, он развернул грузовик и поехал в сторону Хэппитауна.
Кой же подождал пока грузовик Ганна скроется из вида, подъехал к стоянке Парка развлечений и вышел из машины. Он окинул взором это громадное здание. Слова Старины Ганна были весьма разумны. Но вопреки всякой логике Ганна, Кой хотел знать больше, рассмотреть все ближе.
В здании не было ни одного окна, чтобы посмотреть, что же там внутри. Что бы там не творилось – это не давало Кою покоя. Та голубоглазая красотка… Если он вытащит ее, может этот поступок очарует девушку, и она полюбит своего спасителя. Хотя, быть может, он уже и опоздал… Кой сделал глубокий вдох и решительно направился к входной двери. Но что бы дальше не произошло, он наконец получит ответы на свои вопросы.