Добро пожаловать в Винтервилл
Шрифт:
— Думаю, интернет добрался до того места, где он находится, — Эверли сглотнула. — Мне заблокировать его?
— А ты хочешь? — спросила Холли, передавая ей телефон. Глаза Эверли блестели. Другие люди, возможно, не заметили бы этого, но было ясно, что она в панике из-за комментария своего бывшего мужа.
— Я не знаю. Не хочу думать о нем, наверное, — Эверли взяла свой блинчик и засунула его между губами. — Ну вот, теперь я заедаю стресс.
Холли засмеялась.
— По крайней мере, его комментарий приятный.
Эверли
— Это странно, не так ли? Все призраки нашего прошлого выходят на свет.
— Ваши пути должны были пересечься снова. Его отец все еще живет здесь.
Эверли действительно выглядела расстроенной. Холли решила сменить тему.
— Итак, что я могу сделать, чтобы помочь с шоу? — спросила Холли.
— Ты можешь заняться бухгалтерией? — Эверли подняла на нее глаза. — Я была бы очень благодарна.
— Конечно. Тебе не нужно просить. Я сделаю все, что тебе нужно. Знаю, как это тяжело, — Холли мягко улыбнулась своей кузине. — И ты собираешься петь, не так ли?
Эверли выглядела неуверенно.
— Не знаю. Все будут там ради Грея Хартсона… Я могу оказаться не к месту.
— Ты много лет работала в шоу. Все это время провела на Бродвее и в гастрольных постановках. Ты должна петь, — убеждала ее Холли. — Ты будешь представлять всех нас. И Кэнди.
— О чем вы говорите? — спросил Гейб, плюхнувшись на свободный стул рядом с Холли.
— Я говорю Эверли, что она должна петь на концерте, — сказала Холли своему кузену.
— Конечно, должна. Это само собой разумеется, — Гейб тепло улыбнулся Эверли. — Ты будешь великолепна.
— Кто будет великолепна? — спросил Норт. — О, Холли, в гостинице для тебя есть сообщение. Аляска записала его.
— Сообщение? — спросила Холли. — Ты знаешь, от кого?
Норт пожал плечами.
— Спроси у Аляски. В любом случае, о чем вы все говорите?
— Я говорю Эверли, что она должна петь на концерте.
Норт улыбнулся своей кузине.
— Да, она определенно должна петь, — он подмигнул Эверли. — Ты можешь выступить в финале. Спой «Каждый день, как Рождество». Фирменная песня Кэнди. Она соберет весь зал. Может, Грей споет с тобой.
— Я подумаю об этом, — Эверли вздохнула. — У нас не так много времени. Слава Богу, Крис держит под контролем сайт и продажу билетов, — он занимался этим дистанционно из Англии.
— И я поговорил с аудио-видео компанией, которой владеет один из моих друзей, — сказал Гейб. — Они готовы предоставить все звуковое и световое оборудование бесплатно. Они даже предоставят несколько техников.
Эверли улыбнулась.
— Это фантастика. Люди так добры.
— Имя Кэнди известно повсюду, — сказал Норт. — Она была
— Да, хотят.
Дверь кафе звякнула, и Джош подошел к стойке. Его взгляд метнулся к тому месту, где сидела она, но выражение его лица не изменилось. Он наклонился вперед, чтобы что-то сказать Долорес, но Холли была слишком далеко, чтобы услышать его. Что бы Долорес ни сказала в ответ, это заставило его слабо улыбнуться и снова посмотреть на Холли.
Их глаза встретились, и ее желудок слегка подпрыгнул. Долорес передала ему чашку кофе, и он поднял ее, приподняв бровь на Холли.
Она сдержала улыбку. Долорес, должно быть, сказала ему, что она заплатила за него. Ей захотелось похлопать в ладоши, ведь это было так весело. Вместо этого она подняла свою чашку, как бы поднимая за него тост.
— Что ты делаешь? — пробормотал Гейб, переводя взгляд с Холли на Джоша и обратно.
— Просто напоминаю ему, что мы все еще здесь, — пробормотала Холли. Ей действительно нужно было быть осторожнее, потому что она ни за что не призналась бы Гейбу или Норту, что провела большую часть прошлой ночи под восхитительным телом Джоша Гербера.
— Ты должна игнорировать его. Он не стоит нашего внимания, — Норт покачал головой. — Почему он все еще здесь?
Эверли закрыла свой ноутбук.
— Даже не представляю, — она подавила улыбку и лукаво посмотрела на Холли. — В любом случае, мне нужно вернуться в гостиницу и кое о чем поговорить с Аляской. А тебе нужно получить свое сообщение, — сказала она Холли. — Хочешь присоединиться ко мне?
— Конечно, — Холли отхлебнула кофе и посмотрела на кузенов. — Увидимся позже, ребята.
— Мы должны провести семейное собрание сегодня вечером. Нам нужно многое обсудить, — сказал Норт. — Как насчет того, чтобы взять еду на вынос в ресторане?
Вечером?
Она уже обещала пойти к Джошу. Эверли, должно быть, заметила, что Холли опустила глаза, потому что она быстро отказалась.
— Я не смогу прийти сегодня, — сказала Эверли, скривив губы. — Мне нужно… гм… сделать кое-какие женские дела.
— Женские дела? — Норт помрачнел.
Гейб усмехнулся.
— Какого рода женские дела?
Эверли наклонилась вперед, выражение ее лица было серьезным.
— Тебе лучше не знать, — прошептала она. — Это разрушит таинственность.
Норт сморщил нос.
— Эв, твоя таинственность была разрушена в тот день, когда ты вошла в вестибюль гостиницы и разделась до трусов с медвежатами.
— Мне было четыре года, — запротестовала Эверли. — И я хотела, чтобы все любили медвежат так же, как я.
Холли закашлялась от смеха.
— Не смейся, — Эверли покачала головой в сторону Холли. — Помнишь свои трусики с бабочками? От них было гораздо больше проблем, чем от моих трусиков с мишками.