Добрый ангел
Шрифт:
— Какой же в этом грех?
— Лень, — тут же ответил Габриэль.
— Вы, должно быть, считаете меня наивной, что рассказываете мне эти сказки, — усмехнулась она.
— Конечно, вы правы, Джоанна, но мы не шутим с вами. Нагорцы действительно считают грехом умереть в своей постели.
Она покачала головой, показывая, что не верит в весь этот вздор, и вернулась к своему вышиванию. Священник продолжал рассказывать новости. Габриэлю трудно был о внимательно слушать его, он то и дело поглядывал на жену.
Она очаровала его. Умиротворение,
Эта мечты помогали ему выжить.
Да, тогда он был страшно молод и мягок Однако время и невзгоды ожесточили его, у него уже не было нужды в таких глупых фантазиях. Он выучился полагаться только на самого себя. Мечты — удел слабых. Он окреп, и все его мечтания были забыты.
Вплоть до сего времени. Воспоминания о юношеских грезах захлестнули его, когда он смотрел на жену.
Реальность намного превосходила его фантазии. Он никогда не грезил о жене, столь красивой, как Джоанна. Он никогда не знал ни такой умиротворенности, ни того, как он способен чувствовать, ни такого неистового желания защищать ее.
Джоанна подняла глаза и перехватила взгляд мужа, устремленный на нее. Выражение его лица озадачило ее. Казалось, он смотрит сквозь нее, погруженный в какие-то важные мысли. И думал он о чем-то тревожном.
— Я бы хотел пропустить немного uisgebreatha. — заявил отец Мак-Кечни. — А затем пойду искать приюта на ночь. Господи, как я устал за сегодняшний день.
Джоанна тут же вскочила, чтобы услужить священнику. Кувшин с напитком нагорцев стоял на сундуке у стены позади Габриэля. Она перенесла кувшин на стол и наполнила кубок гостя. Она хотела услужить и мужу, но Габриэль отказался от питья.
Отец Мак-Кечни сделал большой глоток и тут же поморщился.
— Уверен, что оно выдерживалось никак не больше недели, — сокрушался он, — это какое-то кислое пойло!
Габриэль улыбнулся:
— Вам следует пожаловаться на это Огги. Это питье готовилось в его чайнике.
Джоанну чрезвычайно заинтересовало замечание священника.
— А разве важно, сколько простояло это питье?
— Выдерживалось, дитя мое, — поправил священник, — а не простояло. Да, это важно. Чем дольше, тем лучше, так говорят знатоки.
— И сколько же требуется для хорошего напитка?
— Пожалуй, лет десять-двенадцать в дубовых бочонках, — предположил отец Мак-Кечни. — Конечно, нужно большое терпение, чтобы не выпить его раньше срока.
— И тогда питье становится более ценным? Джоанна поставила кувшин на стол и ждала, пока священник закончит пить и ответит ей.
Она положила руку на плечо Габриэля и внимательно глядела на священника. Этот доверчивый жест жены, видимо не осознанный даже, чрезвычайно
Священник отвлек его от этих размышлений.
— Самое ценное питье то, которое хорошо выдержано, — объяснял он Джоанне. — Мужчины готовы на убийство ради чистого uisgebreatha. Нагорцы, как видите, серьезно относятся к своему напитку, поэтому и называют его живой водой, дитя мое.
— А можно ли выменять какие-нибудь товары на хорошо выдержанный напиток?
— Джоанна, почему вас это интересует? — спросил Габриэль.
Она пожала плечами. Ей не хотелось рассказывать ему о бочонках с жидким золотом, о которых ей говорил Огги, не получив на эго разрешения своего друга. К тому же она сама хотела убедиться, что бочонки до сих пор находятся в пещере. А кроме того, это было бы приятным сюрпризом для Габриэля, и, если их цена была так высока, как предполагала Джоанна, ее супруг может выменять на них кое-что из продовольствия.
— Отец, не окажете ли вы нам честь занять на сегодня одну из комнат наверху? — спросила Джоанна.
Священник взглянул на лаэрда, ожидая, чтобы тот подтвердил приглашение.
— Это удобный приют на ночь, — заметил Габриэль. Отец Мак-Кечни улыбнулся:
— Я буду счастлив занять его, — сказал он. — С вашей стороны очень гостеприимно открыть передо мной свой дом.
Отец Мак-Кечни поднялся, поклонился лаэрду и отправился собрать свои вещи. Джоанна снова подошла к своему стулу, подобрала нитки и гобелен и засунула их обратно в корзину. Габриэль ожидал ее, стоя у дверей.
— Вы можете оставить свое вышивание на стуле, жена. Его никто не тронет.
В зал вбежал Дамфрис и рыча бросился за Джоанной по лестнице. Она потрепала пса по спине. Габриэль последовал за ними. Она казалась совершенно погруженной в свои мысли, покуда готовилась ко сну. Он подбросил полено в очаг, затем выпрямился, облокотился на камин и стал наблюдать за нею.
— О чем вы думаете?
— Обо всем понемногу.
— Это не ответ, Джоанна.
— Я думаю о своей жизни здесь.
— Вы приноровились к ней без особого труда, — заметил он. — Вы, наверное, счастливы?
Джоанна развязала пояс на платье и повернулась к мух-су.
— Я еще никак не приноровилась, Габриэль. Правду сказать, я долго жила в преддверии ада. Я была зажата между двумя мирами, — прибавила она.
Мак-Бейн присел на край постели и снял башмаки.
— Я с самого утра хочу поговорить с вами на эту тему, Габриэль. Но никак не выберу для этого достаточно времени.
— О чем же именно вы хотели поговорить со мной?