Добыча
Шрифт:
– Эй, ребята. – Это опять был Бобби Лембек. – Скорость ветра упала до шести узлов.
Я подошел к окну, выглянул наружу. Ветер еще покачивал кусты можжевельника, но песка над землей уже не нес. Рикки сказал в наушниках:
– Джек, уводи оттуда свою команду.
– Уже уходим, – ответил я.
Дэвид Брукс официальным тоном заявил:
– Мы не можем уйти, пока не найдем вентиль, который точно подойдет к этой бутылке…
Голос Бобби произнес в наушниках:
– Четыре узла и по-прежнему
– Все, пошли, – сказал я и начал подгонять всю команду к выходу.
И снова Рикки:
– Нет. Слишком поздно. Они уже здесь.
День шестой: 15.12
Все бросились к окну. Насколько мне было видно, горизонт оставался пустым. Я не разглядел ничего.
– Где они? – спросил я.
– Приближаются с юга. Четыре роя.
– Четыре! Мы успеем добежать?
– Не думаю. Дэвид нахмурился:
– Он не думает. Господи!
И прежде чем я успел хоть что-то сказать, Дэвид рванул к двери и выскочил под солнце. Все заговорили одновременно:
– Дэвид, какого черта?
– Хочу посмотреть…
– Вернись!
– Ублюдок тупой!
Но Брукс стоял на месте и оглядывал горизонт, заслонив ладонью глаза от солнца.
– Я пока ничего не вижу, – сообщил он. – Слушайте, может, мы все-таки успеем добежать… А! Нет, не успеем.
Он метнулся внутрь и, захлопнув дверь, дернул на себя ее ручку. Голос его дрожал:
– Они приближаются.
Я положил ладонь ему на плечо. Он так и продолжал дергать ручку двери, дыша отрывисто и хрипло.
– Дэвид, – негромко сказал я. – Полегче. Давай-ка, сделай глубокий вдох.
Он обливался потом, плечи его подрагивали. Это была паника в чистом виде.
– Дэвид, – повторил я. – Глубокий вдох, хорошо? И сделал его сам, в качестве примера.
– Вот так. Давай. Глубокий вдох… хорошо, а теперь отпусти ручку.
Дэвид наконец отпустил ее, сел на пол и заплакал, схватившись руками за голову.
– Малый свихнулся, – сказал Чарли. – Очень кстати.
– Заткнись, Чарли, – сказала Рози.
Она помогла Дэвиду подняться и кивнула мне, показывая, что теперь сама им займется. Я вернулся в центр помещения, где все остальные уже столпились у монитора, показывающего северный фасад главного здания. Четыре роя, серебристо поблескивая, двигались вверх и вниз по всей его высоте.
– Что они делают? – спросил я.
– Пытаются проникнуть внутрь.
Некоторое время мы молча наблюдали за ними. Меня в который раз поразила целенаправленность их действий – рои задерживались у каждой запертой двери, у каждого закрытого окна.
– Похоже, они не помнят, какие двери запечатаны.
– Либо так, – сказал Чарли, – либо это уже другое поколение.
– Хочешь сказать, эти рои появились на свет после полудня?
Чарли
– Это просто предположение.
Возможность столь скорого появления новых поколений означала, что встроенный в программу роя эволюционный механизм тоже прогрессирует, и очень быстро. Если рои воспроизводятся каждые три часа, тогда за последние две недели сменилось что-то около ста поколений. А по прошествии ста поколений поведение роя должно было стать куда более разумным, чем вначале.
Мэй, следившая за роями на мониторе, сказала:
– По крайней мере они остаются у главного здания. Похоже, не знают, что мы здесь.
– А откуда им это знать? – поинтересовался я.
– Ниоткуда, – сказал Чарли. – То, чего они не видят, для них не существует.
Вернулись Рози с Дэвидом.
– Извините, ребята, – сказал Дэвид.
– Да ладно, – отозвался Чарли. – Ну, распсиховался, тоже мне проблема.
Рози обняла Дэвида за плечи, и тот громко высморкался. Она взглянула на монитор:
– Что там сейчас?
– Похоже, им не известно, что мы здесь.
– И мы надеемся, что они этого так и не узнают.
– А если узнают? – спросила Рози. Я уже думал о такой возможности.
– Тогда мы воспользуемся слабыми местами в алгоритме «ОХОТЫ».
– То есть?
– Собьемся в стадо, – сказал я.
Животные вроде зебр и антилоп живут стадами не потому, что им присуще социальное поведение, – само стадо служит им защитой от хищника. Когда животных больше, они быстрее замечают врага, а согласованное движение стада затрудняет хищникам выбор добычи. Хищники атакуют животное, которое чем-то отличается от других.
Так что вывод был прост. Оставаться вместе. Оставаться одинаковыми.
Это был наш шанс на спасение.
Однако я надеялся, что до этого не дойдет.
Рои на время исчезли. Ушли на другую сторону лабораторного здания. Мы напряженно ждали. В конце концов они показались снова. И снова начали перемещаться вдоль стены.
– И долго они будут этим заниматься? – спросил Дэвид Брукс.
– До тех пор, пока опять не поднимется ветер. А как-то не похоже, что это случится скоро.
– Пойдем, Дэвид, тебе нужно присесть, – сказала Рози. Она ласково отвела его к раковине, усадила на пол. Потом смочила водой бумажное полотенце и уложила его на шею Дэвиду, под затылок.
Я наблюдал за роями. Поведение их слегка изменилось. Они больше не держались вплотную к зданию. Вместо этого они теперь сновали плавными зигзагами, отлетая от стены в пустыню и возвращаясь назад.
Мэй тоже заметила это:
– Новое поведение…
– Да. Одна стратегия не сработала, теперь они пробуют другую.