Дочь горного короля
Шрифт:
– Странно – но хорошо, клянусь Гроваком, снова быть живым и иметь две здоровые руки. – Король сжал кулаки и спросил юношу, стоящего рядом с Сигурни: – Кто ты?
– Это я, Баллистар. Здешнее волшебство сделало меня высоким – не таким, правда, как ты.
– Ты достаточно высок, – хмыкнул Железнорукий. – Что дальше, дочка?
Она указала на две горные вершины:
– Пойдем в город и отыщем корону.
Йос-шиль, больше двухсот семидесяти лет торговавший на Черной реке, с великой печалью вспоминал, как кончились золотые
Жестокое было лето. Сначала война, потом стихийные бедствия, застлавшие пеленой солнце. С тех пор год от года все делалось только хуже. Йос-шиль, запустив пальцы в густые белые волосы, посмотрел в окно на причал. Там грузилась его баржа – одна из трех, которым предстояло отправиться в Зирвак под покровом сумерек. Копченая рыба и лес – единственные товары, которые еще что-то стоили. Йос-шиль менял их на воду и золото в тщетной надежде, что золото снова когда-нибудь станет твердым платежным средством.
Единственный солнечный луч, сверкнувший где-то на юге, согрел его сердце. Сколько он уже не видел таких просветов – год или два? Грузчики, тоже заметившие это явление, прервали работу.
– Может, это знак, хозяин? – крикнул молодой парень, увидев Йос-шиля в окне. – Знак, что солнце вернется?
Луч погас.
– Я больше не жду знамений, – тихо произнес Йос-шиль и вышел на пристань. – Их должно быть пятьдесят, – сказал он, пересчитав бочки с рыбой.
– Две протухли, – пророкотал громадный детина в красной, шитой золотом рубахе. Йос-шиль знал, что Крис-йен лжет, но с этим головорезом лучше не связываться. Двое человек, поставленных стеречь товары, исчезли загадочным образом, и хозяин подозревал, что их уже нет в живых.
– Хорошо, Крис-йен, продолжайте.
Тот с презрительной улыбочкой зашагал прочь.
«Зря я взял его на работу, – думал Йос-шиль. – Скоро он со своими братьями обдерет меня дочиста, хорошо еще, если жизнь оставит. Да разве теперь от жизни есть какая-то радость», – усмехнулся он, посмотрев на серое небо.
Гавань охраняют солдаты – может, их напустить на Крис-йена? Ведь без грузов Йос-шиля город долго не проживет. Да только Крис-йен успел завести дружбу с офицерами, постоянно им что-то дарит. Сунешься к ним – себе же хуже.
Йос-шиль посмотрел на чернильную воду. Рыба здесь больше не водится – за уловом приходится выходить далеко в море.
Показалась обратная баржа из города с пришвартованными на палубе бочками. Питьевая вода, пропущенная через угольные фильтры Зирвака, и свежее мясо солдатам.
Через некоторое время Йос-шиль, сидя над своими конторскими книгами, услышал на пристани шум. Он закрыл книгу, вытер перо и пошел к воротам следом за своими работниками. В гавань только что вошли двое мужчин и женщина, красавица с серебристыми волосами. Один из мужчин был гигант в нелепой зеленой накидке, подпоясанной чем-то похожим на тетиву, с волосами такого же цвета, как у женщины, второй – молодой парень в зеленых штанах
– Откуда вы? – Крис-йен, подбоченившись, стал перед женщиной.
– С юга. Нам надо в город.
– А чем заплатишь? – Женщина достала золотую монету. – Здесь это больше не в ходу, моя прелесть, – засмеялся Крис-йен. – Пойдем с тобой на склад, авось и договоримся.
– Что ж, попытаем удачи в другом месте, – бросила она, но один из братьев Крис-йена схватил ее за руку.
– Кроме нас, больше никого нет. Соглашайся.
– Убери от меня свою лапу, – приказала она.
– А то что? – заржал он.
Она боднула его в нос и добавила ногой в челюсть. Солдаты с укреплений наблюдали за этой сценой, но вмешиваться как будто не собирались.
– Нападение! – завопил Крис-йен. – Хватайте ее! – Несколько человек сунулись к женщине. Она уложила одного кулаком, а ее молодой спутник сцепился с другими.
– Ну, хватит! – Голос гиганта с серебряной бородой громом прокатился по пристани. – Ты, похоже, главный бычок вашего паршивого стада, – сказал он Крис-йену. – Может, мы решим это между собой?
Крис-йен без лишних слов двинул его в подбородок, но тот даже не пошатнулся.
– Если это лучшее, на что ты способен, дела твои плохи, сынок. – Крис-йен нацелился левой, но незнакомец загородился и открытой ладонью хлопнул его по щеке. Звук был такой, словно треснуло дерево. Крис-йен, с трудом устояв на ногах, ринулся на противника головой вперед и нарвался на прямой удар правой. Он ничком рухнул наземь, дернулся и затих. – Челюсть точно стеклянная, – проворчал великан. – Кто-нибудь еще хочет? – Никто не двинулся с места. Боец преспокойно снял с поверженного красную рубашку и надел на себя. – Тесновата малость, но ничего не поделаешь. – За рубашкой последовали кожаные штаны и черные сапоги. – А это ничего, впору. Кто у вас за начальника?
– Я, – вышел из толпы Йос-шиль.
– С тобой, значит, насчет проезда сговариваться?
– Я вас провезу бесплатно.
– Благодарствую. Я Железнорукий, а это моя дочь Сигурни и ее друг Баллистар.
– Понятно, за что тебя так прозвали, – усмехнулся Йос-шиль.
Старый купец предложил гостям выпить вина и откушать. Их отказ обидел его, но он не показал виду. Баллистар проникся к Йос-шилю симпатией и с сочувствием слушал его рассказы о злом Крис-йене.
– Какое-то время он тебя беспокоить не будет, – сказал Железнорукий, – однако советую сразу же взять кого-то на его место, а приспешников разогнать.
– Я бы с радостью, кабы вы меня поддержали.
– Поддержим, – пообещал Железнорукий.
– Просто чудо, что ты свалил его с одного удара. Я вдоволь насмотрелся, как он молотит людей кулачищами и ломает им руки.
– В нашей стороне народ крепче, – сказал Баллистар.
– Это где же?
– На юге. – Баллистар уже жалел, что проговорился.
– Мы из другого мира, Йос-шиль, – вмешалась Сигурни. – Сюда мы прошли через магические Врата.
Поняв, что это не шутка, купец перестал улыбаться.