Дочь капитана Блада
Шрифт:
– Взгляни, как у других, - продолжал Нэд.
– Богохульство, пьянство, мерзости всякие. А ты честен с людьми, в церковь ходишь
Сильвер закрыл лицо руками.
– Знаешь, Нэд. Думаю, не будет никакой кругосветки.
– Ты что?
– едва не взорвался Вольверстон.
– Не вздумай шутить с этими людьми!
– Я не шучу, Нэд, - задумчиво произнёс Сильвер.
– Просто чувствую. Что-то случится, и очень скоро. Быть может, даже здесь, на
Вольверстон с тревогой взглянул на Питера. Тот тряхнул головой и встал.
– Ладно, Нэд. Пошли. Ты прав - всё это проявление слабости.
Вскоре они уже восседали рядом с торжествующим шкипером Уоллесом, обрадовавшимся возвращению друга. Сэм, взяв в руки лютню, напевал какую-то странную мелодию.
Веселье было в самом разгаре, когда в дверном проёме появилась пёстро одетая компания во главе с крепким великаном с весьма примечательной внешностью. Он был молод, но лицо обрамляла чёрная окладистая борода, заплетённая в мелкие, торчащие в стороны косички. Будто кто-то по ошибке водрузил на мускулистое тело голову самой Медузы Горгоны.
– Глядите-ка, Тич с парнями!
– усмехнулся Крисперс.
Старый пират Черри задумчиво пробормотал:
– Эй, Питер! Может, он с нами в кругосветку пойдёт? Может и горячий слишком, но толковый.
Сильвер с явной неприязнью оглядел рослого бородача. Тот уселся за стол в зале напротив и пил прямо из горлышка, поднёся к губам бутылку с ромом. Схватив ручищей баранью ляжку, он с аппетитом начал обгладывать её. Сильвер поморщился.
– Пойдёт, если договор подпишет, - процедил он.
– Со всеми условиями.
– Тич не согласится, - возразил Черри.
– Уж он-то не станет...
– Значит, справимся без него, - отрезал Сильвер.
– А может ослабишь? ля всех, Питер? Нет сил терпеть - живём, словно монахи, и ради чего? Чтобы потом пойти на корм рыбам? Может, лучше жить в своё удовольствие?
– Я сказал нет, - тон капитана не оставлял ни малейшего сомнения в его решимости.
А между тем косые потоки дождя хлестали в маленькое закопченное окошко. Настроение команды было безнадёжно испорчено. Все доедали обед, искоса поглядывая друг на друга и на вновь погрузившегося в раздумья капитана.
Тич явно перебрал рома. Проклятия и богохульства сыпались, как из рога изобилия. Отхлебнув рома, он вдруг громко расхохотался:
- Хотите узнать, что такое ад?
Сидевшие с ним офицеры, выпившие ничуть не меньше капитана, в ад не собирались, предпочитая напевать какую-то неприличную песенку про монаха и аббатису.
– Я устрою его вам, - грохочущим голосом орал Тич.
– Завтра же устрою. Узнаете, что вас ждёт! Скоро мы все там будем, в раскалённом пекле!
Тич взял со стола свечу и подпалил висевшие под шляпой фитили. В этот момент он действительно казался исчадием преисподней.
Вольверстон искоса взглянул на Тича, а затем на Черри.
– Тич не подпишет договор. Да и Сильвер не возьмёт его.
Тич меж тем встал и наклонился вперёд, опершись на стол огромными ручищами
– Ну что, парни? Добро пожаловать в ад!
Раскатистый бас гремел, отдаваясь во всех уголках таверны. Сильвер, дотоле погружённый в собственные мысли, встрепенулся. В глазах его сверкнули холодные искры.
– Что с тобой, Питер?
– встревожено поинтересовался Вольверстон.
– Ничего, - рявкнул Сильвер, со всей силы ударив по столу наполовину опустошённой бутылкой.
Стекло треснуло, и крупные капли вина разлетелись вокруг, подобно крови. Тич с любопытством взглянул на Сильвера, но тот будто с цепи сорвался
– Эй, капитан Тич! Только и умеешь, что богохульствовать! Хочешь погубить людей?
Тич качнулся вперёд. Чёрные глаза его вращались в орбитах, придавая великану ещё более дикий и жестокий вид.
– Молчи, юнец паршивый! Хочешь стать проповедником - продавай корабль и надевай рясу! А не хочешь - приготовься к смерти! Я проучу тебя!
- Это я проучу тебя!
– голос Сильвера срывался на крик, - сегодня же ты предстанешь перед Создателем! Ответишь за всё!
Вольверстон покосился на Уоллеса. Тот мягко тронул руку Сильвера.
- Успокойся, приятель. Он пьян.
Но Сильвера уже было не остановить.
- Этот богохульник должен ответить. Я убью его. Сегодня.
Тич рассмеялся, раскатистый бас вновь донёсся до самых дальних уголков таверны. Одним глотком осушив бутылку, он выхватил кинжал.
- Да ты рехнулся, Сильвер! Вы тоже пропащие люди. А то, что ты даёшь деньги на церкви... Кому это надо? Жирным каплунам в рясах? Лучше на выпивку потрать и на хорошую девку.
- Не смей!
– Сильвер рванулся вперёд. Вольверстон схватил его за плечи, удерживая от броска.
– Бог видит, что происходит в душах. У многих не было иного выбора, но в нашей власти остаться человеком или превратиться в зверя, как это сделал ты.
- Почему я должен сносить твои оскорбления, недоросток?
Глаза Тича горели ненавистью, но ром уже крепко ударил ему в голову. Выхватив саблю, он сделал неуклюжий выпад и тотчас же повалился на пол под общий хохот матросов обеих команд.