Догма Проклятых. Суеверие
Шрифт:
– Сюда, чуть дальше, – князь проводил девушку к следующей двери. – Здесь твоя отдельная ванная, стиральная машина и сушилка.
Графиня мельком осмотрела комнату. Уложенная белой плиткой, она блестела чистотой, а в небольшом шкафу лежало несколько наборов постельного белья.
– Я обращаю твое внимание, что горячей воды в поездах такого типа изначально не предусмотрено, поэтому мы поставили водонагреватель, но, к сожалению, только один на всех.
Графиня
– Не волнуйся. Я гораздо более неприхотлива, чем ты можешь себе представить.
– Спасибо.
– Так что за следующей дверью?
– Здесь помывочная остальной части команды, а далее камбуз.
Лука впустил женщину в довольно просторную, светлую комнату. В ней располагалась обычная кухня и деревянный стол, приставленный к угловому диванчику, а около двери высился барный шкаф.
Ведъма разговорилась с Лукой касательно разнообразия питания, однако в ходе беседы выяснила, что на данный момент как таковой кок в поезде отсутствует, и каждый член команды ответственен за готовку поочередно. Это взволновало ее.
– Далее общая каюта.
Мужчина открыл дверь в новое помещение. Двухъярусные койки здесь стояли вплотную друг к другу, и были явно обжиты. Повсюду на них валялись самые разнообразные вещи от одежды до газетных вырезок, а на некоторых тумбочках женщина заприметила книги про путешественников и одно маленькое радио.
– В комнате шесть человек?
– Нет, пока только четыре, и последнего вы подберете чуть позже.
– Где?
– Думаю, будет лучше, если это ты узнаешь на непосредственной встрече с командой. Но прежде, я хочу представить тебе место, где ты сотворишь историю, – князь, наконец, добрался до предпоследней двери. – Твой кабинет.
Ведъма заглянула внутрь. Скользя вдоль многочисленных пустых шкафов и коробок, полных бумаг, печальный взгляд ее становился все грустнее и грустнее.
– Как кабинет земского врача.
– Ну, не скажи, – Лука снова взбодрился. – Здесь есть превосходное рабочее место, – он постучал по массивному черному столу, – дуб, между прочим. Койка для осмотра, с ширмой, – мужчина подошел к одной из стен, выдвигая белую шторку. – Лекарства, реактивы для изучений, даже встроенный микроскоп.
– Лука, – исследовательница присела на стул. – это…
– Я знаю, – он оперся спиной о дверной косяк, опуская голову, – просто скажи мне, что ты справишься.
На несколько мгновений в комнате повисла тишина. Графиня упорно над чем-то размышляла, а Лука не смел поднять на ее глаз.
– Да. Я справлюсь.
– Хорошо. Спасибо
– Не благодари. Я в безвыходном положении.
– Прекрати!
– Однако, – она перебила его. – Я надеюсь, ты понимаешь, что качество моей работы целиком зависит от размера платежа.
– Конечно. Предположение, что ты стала бы трудиться забесплатно даже в условиях твоего долга, было бы совершенной идиотией. Но не надейся на сумму большую, чем положенную тебе по званию. С этого дня ты такой же член экипажа.
– Мне казалось, – графиня повернулась к Луке лицом, – ты намеревался изменить мир, а теперь скупишься на лишнюю парочку златых?
– Я хочу быть уверен, что ты не проиграешься в ближайшем кабаке, не сопьешься и не убежишь.
– Скупердяй.
– Самодурка.
– Какая отвратительная низость, совершенно недостойное оскорбление из уст столь знатного человека. Твоей бабушке наверняка было бы стыдно за тебя.
– Как и за тебя.
Несколько секунд они смотрели друг друга взглядом, почти выражающим самое что ни на есть искреннее презрение. Ведъма сдалась первой.
– Ладно. Где весь экипаж?
– Ждет нас комнате управления поездом.
Лука вышел наружу, открывая последнюю дверь, отгораживающую кабину машиниста от остальной части локомотива, и пропуская графиню вперед.
Рубка впечатлила женщину. Небольшая, выполненная в сдержанном викторианском стиле, она по большей части являлась купольным, обзорным стеклом, крепившимся к металлической поверхности вагона, и, благодаря специальному составу, извне видевшимся в форме овальной матовой вставки.
Впереди располагалась сама панель управления с кучей рычагов, кнопок и синеватым, будто бы стеклянным шаром, зафиксированным на медных шарнирах. Уходя проводами под пол, она явно крепилась к двигателю напрямую и имела соединения с частью обзорного стекла, возможно, используя его как экран. Наверняка этого Ведъма сказать не могла, так как попросту не знала особенностей управления океаническими поездами.
Внутри помещения их ждали четверо мужчин. Все они были неприкасаемыми и, завидев входящих, резко встрепенулись, выпрямляясь и вставая по струнке.
– Доброе утро, Ваше Сиятельство.
Вперед перед вошедшими выступил высокий, долговязый мужчина. Удивительно для своего возраста он был совершенно седым, и, помимо того, носил небольшие, круглые очки, с плотными, черными стеклами. Его левая рука отсутствовала, замененная дешевым протезом.
– Доброе, Гавриил. Прошу знакомиться господа – Графиня Малгина, врач и глава экспедиции.
– Ваша Светлость.
Из-за спины стоящего слегка поклонился мужчина, чью кожу под одеждой полностью покрывали бинты, а лицо утягивала тканевая маска, так виднелись лишь ясные глаза.