Долгих лет царствования
Шрифт:
– Я знаю, - кивнул он. – Я искал тебя, а потом увидел твою лабораторию….
– Что ты имеешь в виду?
Он замялся, и я протиснулась мимо него.
Тут творился абсолютный хаос. Флаконы и банки были разбиты, по полу рассыпались порошки и растеклись жидкости. Казалось, часть древесины разъела кислота, мои журналы разорвали, страницы засыпали пол. Весы расколотили, металлическая тарелка над огнём была сорвана и измята. Моя прекрасная лаборатория, все мои труды…
– Зачем? Зачем это делать?
– Они охотятся на тебя, -
– Откуда ты знаешь? – я не могла позволить себе доверять ему. – Откуда ты вообще знал, что они меня ищут?
– Они попросили меня присоединиться к ним, думали, что я на их стороне – особенно если учитывать то, кем был мой отец.
– А ты не на их стороне? – спросила Наоми. – Ты не рассказал страже?
– Я узнал обо всём этом десять минут назад, - отрезал он, - а вся стража, что встретилась на моём пути, участвовала в этом заговоре! Я надеялся, что смогу тебя найти и предупредить, сказал им, что смогу присоединиться к ним, отправился в твои покои, но стража была уже там, уничтожала всё, что только могла. Фрея… Я думал, что ты погибла, по крайней мере, попала в плен – пока не понял, что они просто не могли тебя найти! Поэтому я и подумал, что ты могла оказаться здесь. Я пришёл, чтобы предупредить тебя.
– И они тебя отпустили? – спросила я. – После того, как ты просто сказал им, что с ними заодно?
– Меня знают при дворе, Фрея. И они говорили, будто бы ты убила моего отца, лишь бы только занять этот трон. Разумеется, они мне поверили.
– Мой отец! – если они пришли за мной, то они и ему должны были причинить боль. Я вырвалась из лаборатории. – Что случилось с моим отцом?
– Не знаю, - покачал головой Фицрой. Я рванулась вперёд по коридору, но он только крепко схватил меня за руку.
– Эти люди считают тебя чудовищем, Фрея. Ты не должна туда ходить – они хотят убить тебя, ты понимаешь?
– А что будет, когда они отыщут его? Что…
– Совсем уж не так страшно, если они внезапно найдут тебя. Послушай, Фрея, ведь ты королева. Ты – самая ценная жертва во всём этом проклятом круговороте!
– О боже… - покачала головой я. – Но что тогда делать?
– Держаться подальше от них, - Фицрой осмотрелся. – Мы должны немедленно вытащить тебя отсюда. Неизвестно, кому можно доверять – тебе придётся уйти.
– Уйти? – я рассмеялась, и звук, будто бы разнося мою истерику, отразился от стен. – Уйти и куда? Они будут охотиться за мной и в конце концов убьют. Форт, самое безопасное место в королевстве! – а если я уйду, то больше не буду королевой – и защиты у меня тоже не будет. Тогда уничтожить меня будет ещё проще.
Я не смогу работать. Меня убьют в любом городе, в любой деревне. Я прижала Дэгни к себе с такой силой, что та даже замяукала в знак протеста.
– Мы должны защитить Форт. Отвоевать его. Это мой единственный шанс.
– А где остальная стража? –
– Я так предполагаю, на них совершили нападение, - покачал головой Фицрой. – Либо так, либо они просто присоединились к Стэну. Многие из них даже не хотят довести тебя до него живой.
Значит, от них помощи ждать не стоит. Но ведь я должна попробовать!
– Фицрой, иди и найти их. Приведи каждого, кто сможет нам помочь. А если все против нас, притворись, что ты на их стороне, пока не сможешь уйти оттуда. Они тебя не тронут, думаю, даже уважают…
Он кивнул.
– И что же ты будешь сделать?
А что я могла делать? Я должна быть спокойной, думать логично.
– А я отправлюсь в тронный зал, - промолвила я. – Если они хотят убить королеву, пусть сделают это, когда она будет восседать на троне. Посмотрим, хватит ли у них на это мужества.
– Они всё ещё достаточно хорошо помнят силу, - тихо промолвила Мадлен. – И Стэна может это поколебать… Наверное. Не знаю.
– Это всё, что мы сможем сделать против стражи, - я отказывалась вжиматься в угол тюремной камеры, надеясь на то, что они никогда меня не отыщут.
Фицрой покачал головой.
– Это слишком рискованно.
Мадлен шумно выдохнула воздух.
– Да, - промолвила она. – Это очень рискованно. Но пойдём же!
Её каблуки громко стучали по каменному полу, шагая прочь.
Я кивнула Фицрою.
– Выживи, пожалуйста.
Он сжал моё плечо, и сквозь его спокойствие всё равно порывался страх.
– Ты тоже… Ваше Величество.
Я рванулась прочь.
В коридорах нынче не было никого из стражи. Мы вообще не видели ни одной живой души, ни одного признака жизни – словно в этих коридорах не осталось в принципе ничего! Казалось, что во дворце вот уж много лет как никто не жив.
Мы повернули за угол. К нам направлялись два стражника. Слева была Мила, та самая молодая блондинка, что показала мне мою лабораторию, а справа – милая, застенчивая брюнетка, что часто охраняла залы, но со мной, насколько я помню, никогда не бывала. Я колебалась, но Мадлен не остановилась ни на миг. Она всё ещё шагала вперёд, высоко подняв голову и окинув из гордым взглядом.
– Мы идём в тронный зал, - промолвила она, - если вы, конечно, позволите.
– Ваше Величество, - выдохнула Мила. – Мы вас искали. Я так рада, что вы в порядке…
– Здесь небезопасно, по крайней мере, пока, - промолвила Мадлен. – Давайте скорее идти вперёд.
Они отступили в сторону, и мы прошли мимо, приближаясь ещё на шаг к тронному залу.
– Мы хотим защищать вас, Ваше Величество, - промолвила брюнетка. – Мы патрулировали, когда один из стражников сказал нам… Мы хотели отыскать вас! Прошу, скажите, как мы только можем помочь?
– Ждите у двери, - ответила Мадлен, - и не пускайте никого без представления.
Брюнетка коротко кивнула.