Дом серебряной змеи
Шрифт:
— Договорились.
В этот момент дверь в Больничное крыло открылась, и в помещение тихо просочились пятнадцать ребят: вся команда Слизерина, семеро «чертенят» и близнецы Уизли. Мадам, выглянув из-за ширмы на шум двери, и увидев количество посетителей, негодующе фыркнула и поспешила им на встречу.
— Поппи, подожди их выгонять. А то мне придется некоторых ловить по всему замку. Мистер Поттер, как вы? — почувствовав легкое сжатие, он продолжил. — Постарайтесь заснуть. Обезболивающее будет действовать еще часа два, — сжав еще раз
— Здравствуйте, профессор Снейп, — тихо, но почти синхронно проговорили ребята. — Мадам Помфри, профессор Снейп, как там Гарри?
— Мистер Малфой… Самый смелый?
— Сэр! Мы серьезно!
— Верю, — вздохнул зельевар.
— У мистера Поттера серьезно травмирован позвоночник. Сейчас он спит под обезболивающим. Должен был уснуть, — вместо декана ответила медковедьма.
— Травма серьезная, мадам?
— Это всегда серьезно, молодой человек!
— А к нему можно?
— Не спешите, мистер Деррек. Вас, мистера Боула и мистеров Уизли через десять минут в моей лаборатории будет ждать наказание за то, что во время игры вы дружно упустили из вида бладжер, что привело к серьезной травме вашего товарища, к тому же первокурсника.
— С пятнадцатилетнего возраста до полугода в Азкабане или три месяца общественных работ с выплатой огромного штрафа и оплатой лечения пострадавшего, — тихо процитировал Драко.
— Именно, мистер Малфой. Так что, господа, не опаздывайте. Мистеры Малфой, Нотт, Кребб, Гойл, Забини, Флинт и мисс Грингонсс и Паркинсон мне надо с вами поговорить. Сейчас. Поппи, я могу воспользоваться твоим кабинетом?
— Конечно, Северус. Остальные можете подойти к Гарри, но не шумите: пусть спит, пока может.
— Спасибо, мадам.
И они разошлись в разные стороны.
— Ребята, — начал декан, рассадив их и навесив на кабинет уйму заклинаний, — если вы помните, я просил вас вчера прочитать про лечебные ритуалы второго порядка.
— Да, сэр.
— Есть вариант помочь Гарри, проведя один из таких ритуалов — Рейгонса.
— Ничего себе!
— Да, мистер Забини.
— Сэр, — опять влез Драко, — а кто будет девятым?
— Мистер Миллс. Он тоже признанный Наследник, к тому же с активным даром целителя.
— А когда?
— Где-то через полчаса — час. Скоро должен прийти директор, проверить Гарри. Потом можно будет спокойно все провернуть. Будьте все в одном месте, но так, чтобы могли уйти, не привлекая внимания.
— Мы можем уйти в дуэльный зал, сэр.
— Это хорошо. Я тогда пришлю домовика, чтобы вы по школе не ходили. Мистер Малфой, а вы мне нужны сейчас.
— Да, сэр. Но можно я хотя бы взгляну на Гарри?
— Хорошо. Я жду вас у выхода.
Посетители тихо сидели рядом с первокурсником. Всем было тяжело видеть этого шустрого ребенка таким… поломанным. Драко, на правах близкого друга сел прямо на кровать и взял
— Ребята, — еле слышно прошептал Драко.
— Что еще? — шикнул на него Флинт.
— Гарри, похоже, неосознанно магию тянет! Я чувствую, как моя магия тяжело, но уходит к нему!
— А это вариант! Так, первокурсники, вы сидите, где сидите. Самим магии пока что еле хватает.
А вот остальные ребята, окружили Гарри и, дотронувшись, кто куда дотянулся, попытались напрямую передать мальчику свою силу. Процесс шел тяжело, но через пару минут он уже дышал гораздо легче.
— Все. Хватит пока и ему, и нам.
Первокурсники, тихо попрощавшись с мадам, вышли из Больничного крыла. А остальные пока сидели.
— Уизли, — Флинт продолжил начатый еще около дверей разговор, — так что вы тут делаете? Гарри ведь слизеринец, а вы, грифы, нас не любите.
— Флинт…
— … ты нас…
— … конкретно нас…
— … за таким…
— … видел?
— И тем не менее! Почему-то, кроме вас, из кошачьих здесь никого нет.
— Да и у декана вопросы не возникли…
Близнецы переглянулись, о чем-то безмолвно переговариваясь.
— Ваш декан прекрасно знает, и что, и почему, но вам рассказать мы не можем. Это не только наша тайна.
— Ладно, поверим вам на слово.
В этот момент дверь в Больничное крыло опять открылась, являя директора во всей красе. Стоило под потолком раздаться: «Поппи», как двое рыжиков синхронно нырнули под кровать, сдергивая одеяло почти до пола.
— Альбус! Сколько можно просить не кричать! Мистер Поттер только уснул!
— Ну, прости старика, девочка моя. Забыл. Как Гарри?
— Плохо. Очень плохо! Я же сразу говорила, что ему нельзя участвовать в играх! Уроки полетов еще куда ни шло, но игра! И вот результат! Две недели, как минимум, он будет привязан к койке.
— Ну-ну, Поппи. Я понимаю, что ты переживаешь за всех своих больных, а травма Гарри выглядела так ужасно… Но я уверен, что на самом деле не так все страшно, и ты, как всегда, преувеличиваешь.
Слизеринцы, понимая, что про них директор еще не знает, и у них есть реальный шанс получить кое-какую интересную информацию, последовали примеру близнецов, разобрав ближайшие кровати, стоящие в тени. Только, на всякий случай кинули на пол под кроватью Гарри родовые прослушки.
— Альбус! Кто из нас специалист: ты или я? Я не преувеличиваю! Я преуменьшаю! По-хорошему, я должна была сразу же вызвать колдомедиков из Мунго и отправить к ним на лечение мистера Поттера.
— Нет-нет, Поппи. Зачем же сразу Мунго? Ты же сама знаешь, что это небезопасно для мальчика. Сейчас, когда он пошел в школу, последователи Сама-знаешь-кого только и ждут удобного момента… Как ты думаешь, через сколько времени те же Малфои или Нотты узнают, что Поттера нет в школе? Я думаю, максимум через два часа. И все. Ребенок обречен. Ты же не хочешь, чтобы его смерть была на твоих руках?