Доннерджек
Шрифт:
Через четверть часа путники затормозили возле поместья, окруженного высоким забором. С соседних холмов Линк успел заметить освещенные окна виллы или большого дома. В маленьком озере отражались звезды и луна.
Они остановились перед воротами. Драм высунулся в окно и дотронулся до пластины переговорного устройства. Когда у него что-то спросили, он сказал:
— Барабанщик барабанит.
Ответа не последовало, но ворота распахнулись. Машина въехала внутрь, обогнула с левой стороны лужайку, а ворота тем временем снова закрылись.
Спиннер лавировал между сосновыми
Драм опустил спиннер на берег и припарковался на усыпанной гравием стоянке.
— Все выходят, — заявил он, открывая дверь.
— В дом? — спросил Линк.
Драм кивнул и зашагал вперед, Линк поспешил за ним. Они обошли строение сзади и оказались на узкой, выложенной плиткой дорожке, которая заканчивалась у дверей. Драм остановился и произнес с вопросительной интонацией:
— Добрый вечер?
— Может быть, — послышался низкий голос изнутри. — Пожалуйста, заходите.
Драм вошел в отрывшуюся дверь, Линк последовал за ним.
Крупный мужчина, стоявший на коленях перед низким столиком, поднялся на ноги. В маленькие оконца слева и справа Линк видел ветки вечнозеленых растений; справа светила луна. Оранжево-розовая лампа с бумажным абажуром освещала центральную часть стола. Отражение падало на стену, где висел свиток с восточными иероглифами. Угловатые тени перемещались по демонической маске, скрывавшей лицо хозяина. Довольно странно одетого, кстати сказать, — кимоно из зеленого шелка с длинными рукавами и высоким воротом и лимонно-желтые перчатки. За спиной мужчины на маленькой плитке стоял сосуд с водой, над которым вился пар.
Хозяин сделал приглашающий жест в сторону стола, накрытого для чаепития:
— Не выпьете ли со мной по чашке чая?
Драм снял туфли и оставил их возле порога. Линк тут же последовал его примеру — детектив явно знал, как себя вести.
— Я не рассчитывал попасть на чайную церемонию, — заявил Драм, занимая место напротив хозяина. Линк устроился справа от него.
— Д я и не собирался устраивать ничего особенного, — ответил крупный мужчина. — Просто выбрал это место для проведения нашей встречи, огляделся по сторонам и пришел к выводу, что не отказался бы от чашки чая. Присоединяйтесь ко мне.
— С удовольствием, — сказал Драм.
Линк молча кивнул, когда хозяин принялся разливать чай Драм поднял свою чашку и внимательно посмотрел на нее.
— Она пережила многие годы… Целые озера замечательных напитков прошли через нее. Под глазурью образовались трещинки, точно на полотне художника Возрождения. И как удобно лежит в руке.
Хозяин пристально посмотрел на него:
— Вы меня удивляете, мистер Драм. Детектив улыбнулся.
— Нет ничего хуже, чем быть предсказуемым, — заявил он. — Особенно в моей профессии.
— Особенно?
— Именно.
— Я не совсем понимаю, на что вы намекаете. Драм пожал плечами:
— Всего лишь небольшое замечание относительно предсказуемости.
Из-под маски раздался смешок. Красное и зеленое лицо демона повернулось к Линку.
— А это журналист, о котором вы упоминали? — спросил он. — Мистер Крейн? Драм и Линк кивнули.
— Рад встрече с вами, сэр, — продолжал хозяин, — хотя мы и не можем по-настоящему представиться. Речь идет о моей безопасности.
— Как в таком случае мне к вам обращаться? — спросил Линк.
— Тут многое зависит от того, каким образом сложатся наши отношения. Сейчас меня вполне устраивает имя Деймон — так зовут маску, которую я выбрал для своей сегодняшней роли.
— Что вас интересует, Деймон?
— Мистер Драм проинформировал меня, что вы считаете себя репортером, склонным к проведению самостоятельных расследований.
— У меня нет необходимости «считать» себя, — уязвлено произнес Линк. — Моя репутация говорит сама за себя — если я захочу вам о ней рассказать.
— Мне известно, — спокойно продолжал Деймон, заваривая чай, — что под тщательно сконструированной компьютером личиной в течение нескольких лет вы профессионально занимаетесь журналистикой, «Стеффенс».
— А вы хорошо подготовились к нашей встрече. Почему?
— Не беспокойтесь, ваша особа не привлекла бы моего внимания, но я узнал, что у нас общие интересы.
— Элишиты?
— Верно.
— У вас есть особые причины ими интересоваться?
— Настолько особые, что я предпочитаю их не раскрывать. А у вас?
— Я могу ответить на ваш вопрос, — сказал Линк. — Мне кажется, элишиты что-то готовят. Слишком они скользкие, чтобы не быть интриганами. Возможно, речь пойдет о чем-то похожем на телевизионные скандалы в конце двадцатого столетия, в которых были замешаны евангелисты. Я еще не разобрался, в чем тут дело, но не сомневаюсь, что нас ждет немало сюрпризов. Так мне подсказывает интуиция.
Деймон кивнул. Даже не слишком сведущему в подобных вещах Линку стало очевидно, что они участвуют в чем-то нетривиальном. Уж слишком грациозными и уверенными были движения Деймона; казалось, он следует заранее отрепетированному сценарию. Почти бессознательно Линк выпрямился, стряхнул пыль с рукавов и штанин. Заправил рубашку в брюки и провел ладонью по волосам, затем бросил взгляд на свои пальцы и убрал руки вниз, чтобы незаметно вычистить грязь из-под ногтей.
— И что вам удалось о них узнать? — поинтересовался Деймон.
— Я тщательно сделал домашнее задание, — ответил Линк. — Прочитал все, начиная от обычной макулатуры и кончая «Происхождением и развитием модной религии» Артура Идена — надо заметить, очень подробное исследование. Жаль, сейчас книгу почти невозможно купить. Досадно, что он не смог ее переиздать.
— Однако вы не получили ответов на ваши вопросы?
— Меня до сих пор не устраивают объяснения по поводу происхождения религии. Хотя благодаря прецедентам, которые описывает Иден, я понял, почему элишизм становится все популярнее…