Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доплыть до Каталины

Стюарт Вудс

Шрифт:

— О'кей, сейчас мы сделаем следующее. У них только одна машина, и они не могут преследовать нас обоих. Я высажу тебя у входа в отель. Войди внутрь, зайди в женский туалет, затем поймай такси и езжай прямо домой. Я уверен, машина поедет за мной. Я оторвусь от нее и позднее приеду к тебе.

— Как скажешь, — сказала она, когда он подъехал к портику отеля. — Я выхожу. — Она выскочила из автомобиля и вбежала в вестибюль.

Не успел Баррингтон выехать за пределы отеля, как его «хвост» вновь пристал к нему на том же бульваре. Он поймал отблеск преследующего

автомобиля в свете уличного фонаря — то был «линкольн». Надо было отрываться от преследования.

19

Было уже поздно, и бульвар Сансет оказался практически пуст. Стоун быстро мчался вверх и вниз по извилистой дороге. Потом свернул на юг к океану. «Линкольн» не отставал, но держался на почтительном расстоянии. Стоун повернул на хайвэй Санта Моника, затем на одноименный бульвар, направив машину прямо к побережью. Повернул влево и, взглянув на карту, обнаружил, что направляется в сторону Венеции. «Линкольн» держался в футах ста пятидесяти сзади, и это тревожило его. Получалось, что его преследователям все равно, знает ли он, что они у него на хвосте.

Стоун находился на широкой, почти пустынной улице. Гонка ему слегка поднадоела, поэтому он решил сделать нечто, чему его когда-то учили в полицейской автошколе. Посмотрел в зеркала, а затем рванул ручной тормоз, замкнул задние колеса, и раскрутил баранку влево. Машина развернулась, потом он отпустил ручной тормоз и выжал акселератор. Автомобиль беспрекословно подчинился, все три сотни лошадиных сил вынесли небольшую массу обратно на улицу.

«Линкольн» пролетел в противоположную сторону, и, автоматически, двое мужчин на передних сиденьях подняли левые руки, привычно прикрыв лица. Минуту спустя Стоун взглянул в зеркало заднего вида: «линкольн» вновь следовал за ним. В то же время, водитель не делал попыток догнать его, или уменьшить расстояние между ними.

Пользуясь картой, Баррингтон решил вернуться к Биверли Хиллс, пытаясь при этом использовать широкие широко освещенные улицы. Он не собирался вести хвост по темным аллеям и закоулкам. Он обнаружил, что находится на бульваре Вилшир, в дюжине кварталов от дома Бетти, и неожиданно увидел нечто, что привлекло его внимание. В квартале от отеля патруль остановил какого-то водителя, полицейская машина стояла с включенной световой сигнализацией, а сам полицейский наклонился к водителю, разговаривая с ним. Стоун остановился рядом с полицейским.

— Простите, сэр, не подскажете, как добраться до отеля, расположенного на бульваре Вилшир?

— Езжайте все время прямо, — вежливо ответил коп.

Стоун отметил, что полицейский в Нью-Йорке на такой глупый вопрос ответил бы совершенно по-другому.

— Спасибо, — сказал он, отъезжая. На ближайшем углу он сделал правый поворот, вычислив, что «линкольн» поехал вокруг квартала, и тут же увидел гараж отеля. Он въехал в ворота, у шлагбаума вытянул пропускной билет, сделал пару поворотов и запарковал машину. Затем поднялся на лифте в лобби, прошел к центральному входу, и выглянул наружу.

Перед подъездом стояло единственное такси. Он оглянулся, затем подбежал к такси, и сел в него, разбудив водителя.

— Что? — спросонья вскрикнул шофер.

— Прошу прощения за беспокойство. — Он дал таксисту адрес Бетти, затем плюхнулся на заднее сиденье.

— Так это всего несколько кварталов отсюда, — недовольно пробурчал таксист.

— Тогда назовем это срочной поездкой в аэропорт, — ответил Баррингтон.

Такси отъехало от тротуара, и он увидел, что «линкольн» проследовал в противоположном направлении. На сей раз, он мог лучше разглядеть водителя. В последний раз он видел его в ресторане, стоящим у соседнего писсуара в туалете.

Через две минуты такси стояло у дома Бетти.

— Езжай медленно до следующего угла, — сказал Баррингтон.

— Адрес, который вы мне дали, посередине квартала, — возразил таксист.

— Делай, как сказано.

— О да, конечно. — Тот промычал себе что-то под нос.

— Отлично, остановись здесь.

Стоун посмотрел вперед и назад, дал водителю двадцать баксов, вышел из такси и осмотрелся еще раз. Он проехал лишний квартал для собственного спокойствия. Быстро дошел до дома Бетти, будучи на пятьдесят процентов уверенным, что «линкольн» может поджидать его здесь, вошел в дом и поднялся наверх.

— Это ты? — послышался из спальни голос Бетти.

— Да, я. — Он вошел в холл, на ходу стягивая пиджак, и направился прямо в спальню. Обнаженная Бетти сидела на кровати.

— Где ты был?

— Избавиться от той машины оказалось несколько труднее, чем я предполагал. — Он скинул с себя одежду и нырнул в постель.

— Ты уверен, что случайно по пути не имел свидания с другой девочкой?

— Однозначно, нет, — ответил он, целуя ее.

— А то я совсем заждалась тебя, — сказала она, подбираясь пальцем к его ляжке.

— Зачем?

Она показала ему зачем.

Когда он проснулся, Бетти была почти одета, чтобы ехать на работу.

— А теперь, — обратилась она к нему, сидя на краю постели, — расскажи, что произошло прошлой ночью?

— Не помнишь, что делала?

— Я не об этом. Я говорю о машине, которая преследовала нас.

— Не знаю, но узнал водителя. Он был в Гримальди с Ипполито. Мы с ним стояли рядом в туалете.

— Ты считаешь, что у нас могут быть неприятности? — спросила она.

— Какие неприятности?

— Ты думаешь, машина ехала за нами отсюда и до ресторана?

— Нет, тогда было еще светлое время суток; я бы заметил. Они повели нас прямо от ресторана.

— Откуда они узнали, что мы туда пойдем?

— Ты видела там кого-либо из своих знакомых?

Она покачала головой.

— Нет.

— Кто-то увидел нас там.

— Кто-то, кто знает Ипполито?

— Да.

— Это очень неприятно.

— Слушай, мы можем предположить, что если Ипполито в курсе, то, возможно, Ригенштейн и Стармак тоже знают.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7