Чтение онлайн

на главную

Жанры

Доплыть до Каталины

Стюарт Вудс

Шрифт:

— Спасибо, Рик.

— Когда приедешь на место, передай копам, чтобы они отправлялись по своим делам.

— Непременно. — Стоун сверился с атласом и помчался к побережью.

Он потратил какое-то время, чтобы отыскать свечной магазин, но машина Аррингтон стояла на месте, так же, как и патрульный автомобиль. Ему удалось запарковаться рядом, и он подошел к копам, сидящим в патрульной машине.

— Ребята, спасибо, что подождали, — сказал он. — Лейтенант Грант просил передать, что вы можете ехать по своим делам.

Копы отъехали,

не проронив ни слова, а Стоун огляделся. Здесь были тысячи плавучих средств — он не мог поверить, что столько — все, начиная от небольших яхт и спортивных рыболовных судов, до крупных моторных яхт, стоящих вдоль причалов, и он подумал, что Аррингтон могла находиться на борту любой из них. Он вошел в свечную лавку, и, держа автомобиль Аррингтон в поле зрения, купил дешевый бинокль.

Выйдя из лавки, он забрался на автомат по продаже льда и с высоты стал сканировать биноклем огромное морское пространство в надежде увидеть Аррингтон. Была вторая половина дня, к тому же пятница, стоянки для машин быстро заполнялись, сотни людей спускались вниз к причалам, направляясь к своим лодкам, чтобы провести выходные на воде. Людей было слишком много; это было все равно, что выхватить кого-то из толпы на танцплощадке. Стоун вернулся к своей машине и сел в нее. Он видел автомобиль Аррингтон и мог легко увидеть любого, кто бы приблизился к нему. Вновь зазвонил телефон.

— Хэлло?

— Это Дино.

— Как дела?

— У меня все нормально. Я кое-что разузнал об Ипполито. Я разыскал одного копа на пенсии, который помнит его еще со времен Лусиано. Ипполито был холостяком, и у него нет детей.

— Какие-нибудь другие родственники?

— Он не в курсе; это было до того, когда мы стали собирать досье на их частную жизнь, а тогда, если помнишь, никто не влезал в дела их семей. Просто не делали это.

— Понятно.

— Есть хоть какой-нибудь прогресс?

— Ну, сейчас я сижу и вижу перед собой машину Аррингтон. Рик Грант помог ее разыскать.

— Аррингтон не в машине?

— Нет.

— У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет?

— Хотел бы сказать, что они у меня есть. Сейчас я только пытаюсь въехать в ситуацию, но пока, за исключением того, что вижу ее машину, я практически бьюсь головой об стенку. Да, кстати, была еще пара неизвестных, севших мне на хвост вчера ночью, но, надеюсь, они думают, что я вернулся в Нью-Йорк.

— Я могу, будучи здесь, чем-нибудь помочь?

— Пока, не знаю. А вообще, мне очень помогает Рик.

— Рад слышать. Звони, если что обломится.

— Если только это не будет моя шея.

— Не смеши. Ну, пока. — Дино повесил трубку.

Стоун просидел битый час, следя за автомобилем. Наконец, ему стало скучно, он вышел, оглянулся и подошел к машине. Верх был поднят и заперт. На пассажирском сиденье валялся коробок спичек. От Элейн. Он подергал багажник, тот был заперт тоже. Стоун возвратился к своей машине. Миновал еще один час, и ему захотелось в туалет.

Немного потерпев, он вошел в свечной магазин.

— Простите, нельзя ли воспользоваться вашим туалетом?

— Можно, — сказала девушка за прилавком. — Вниз по коридору, вторая дверь налево.

Баррингтон выглянул в окно, чтобы еще раз взглянуть на машину.

— Не сделаете ли мне минутное одолжение?

— Что именно?

— Не могли бы вы последить вон за тем белым «мерседесом» с откидным верхом, запаркованным рядом с магазином? — Он показал на машину.

— Ну, конечно.

Он быстро дошел до мужского туалета, облегчился и поспешил назад. «Мерседеса» не было.

— Его нет! — сказал он девушке.

— Да, только что в него села женщина и отъехала.

— Черт побери! — выругался Стоун.

— Что? Вы что, хотели, чтобы я проколола шины, или сделала что-нибудь в этом роде?

— Простите. Спасибо за помощь. А как она выглядела?

— Высокая, темноволосая, в бикини и в мужской рубашке поверх.

— Благодарю, — Стоун выбежал к стоянке и осмотрелся. Автомобиля нигде не было видно. Он подбежал к своей машине, и, озираясь в обе стороны, рванул со стоянки на улицу. Улица была полна автомобилей, но на ней не было ни одного белого «мерседеса». И Аррингтон.

Выругавшись, он изо всех сил ударил рукой по баранке.

22

Стоун разыскал греческий ресторан на улице Мелроуз, где его усадили за столик, и заказал выпить. Он прождал полчаса, пока показался Грант.

— Извини, что опоздал, — сказал тот, скользнув на сиденье стула и заказав себе скотч. — Некто зашел ко мне в офис и застрял на полчаса, в то время, как я уже собрался уходить.

— Это ничего. У меня было дополнительное время обдумать ситуацию, хотя это не сильно помогло.

— Ну, так что там с машиной Аррингтон?

— Твои ребята были на высоте. Когда я появился, они меня ждали. Марина Дел Рей слишком большое и чересчур многолюдное место. Я прождал более двух часов, и в ту секунду, когда отошел, она уехала.

— За рулем сидела девушка?

— Да, ее видели.

— Ты все это время находился поблизости?

— Большую часть времени я провел, сидя в машине; когда я только появился там, то немного погулял и осмотрелся.

— Мог ли кто-нибудь тебя опознать?

— Ну, я стоял с биноклем на автомате по продаже льда добрых пять минут. Наверно, меня трудно было не заметить.

— Если кто-то следил за тобой, она, вероятно, ждала, пока ты не скроешься в туалете, и тогда уехала.

— Не думаю, что Аррингтон избегает меня, — ответил Стоун. — В конце концов, она дважды пыталась мне позвонить.

— Вообще-то да. Был ли кто-нибудь с ней, когда она отъезжала?

— Нет, и, что интересно, под мужской рубашкой на ней были бикини.

— Похоже, она всего лишь загорала на чьей-то посудине, а потом решила уехать.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4