Дорога к счастью
Шрифт:
Я кивнула и пожала его руку чуть выше локтя.
– Спасибо вам за все! – прошептала я, и сердце заныло, словно я прощалась навсегда.
– До встречи, мисс Маклейн! – улыбнулся он, потом помог забраться в карету и торопливо вернулся в гостиницу.
Очень скоро я забылась тревожным сном без сновидений.
Проснулась оттого, что кто-то тряс меня за плечо.
– Приехали, мисс, – хриплым голосом сказал Питер. Конюх лорда Аштона тоже очень устал, это было видно по темным кругам под глазами и сухим губам. Поездка порядком вымотала нас всех.
Я
Питер загрузил мои пожитки на крышу кареты, я бросила на него последний взгляд и забралась в почтовый дилижанс.
Оставалось всего чуть-чуть до свободы.
К вечеру перед глазами предстал небольшой дом из крупного серого кирпича, по которому полз пожухлый плющ. Наверное, летом он будет выглядеть красиво, но сейчас меня встретили голые ветки и корни, коричневые листья и грязноватый камень.
Я постучала по деревянной двери, и через минуту ее открыла горничная.
– Ты кто? – грубовато спросила она, оценивающе осмотрев мой наряд.
– Элионор Маклейн, леди Джонсон ожидает.
– Погоди тут, я доложу, – буркнула горничная. Дверь передо мной закрылась. Я удивилась, почему она так обращается ко мне, а потом поняла: на мне дешевое готовое платье, пыльное от дороги, и выглядела я не как компаньонка богатой леди, а скорее как служанка. Я усмехнулась сама себе: хорошо переоделась, раз прислуга за свою принимает.
Горничная все не возвращалась, морозный приморский ветер заползал под одежду. Я поежилась. Вдруг Ви вовсе не ждет меня? Вдруг Изабелла была права, и Ви на самом деле не готова помогать?
Усталость последних дней наваливалась огромными волнами. Стоя возле этой спасительной двери я все больше ощущала, как давно ела в последний раз и спала в тепле. Нервы, натянутые до предела все эти дни, начали сдавать. Голова закружилась, и я оперлась рукой о холодный кирпич дома Джонсонов. Как же невыносимо я устала!..
Дверь наконец-то снова отворилась, и на пороге я увидела свою подругу.
– Ви, – через силу улыбнулась я, в глазах вдруг потемнело.
– Элли.. Что?.. Кто-нибудь! Скорее!... – голос Виолы доносился до меня словно через подушку, которой накрыло мою голову. И почему-то она оказалась так высоко… Кажется, мои глаза закрылись.
Глава 36
Меня разбудил щебет какой-то дурной птицы под окном. Она ритмично ухала и чем-то звенела. Чего ей не спится? Птица ухать перестала, а звон перешел в мерное “бом”. И тут я поняла, что это не птица, а часы. С большим трудом я разлепила глаза.
Я лежала на софе напротив камина, в небольшой уютной зале, обставленной старинной мебелью. Пахло готовящейся едой и пылью. Недалеко от камина сидела горничная, и, увидев, что я открыла глаза, быстро куда-то убежала. Вскоре в комнату влетела Виола.
– Элли, как ты? – взволнованно спросила она.
–
Виола подтвердила это. Мы помолчали.
В дверь постучали, и после ответа Виолы в дерном проеме показался грузный мужчина. Его я видела на первом балу, это должно быть муж Виолы.
– Дорогая, как наша гостья?
– Лорд Джонсон. – Я попыталась встать, чтобы присесть в книксене.
– Лежите-лежите! – по-доброму сказал он, входя в комнату.
– Это Элионор Маклейн, – сухо сказала Ви. – Моя подруга. Я не ждала ее так рано, поэтому не предупредила.
– Я постараюсь не стеснить вас, и я не надолго. Простите за неудобство. – Я опустилась на софу. Сухой тон Виолы отчего-то вызывал беспокойство, появилось ощущение, что она не просто не ждала меня так рано, она не ждала меня вообще.
– Ну-ну, не переживайте. – Лорд Джонсон подошел ко мне, похлопал по плечу. От него пахло табаком и старой одеждой. – Мы сейчас закажем у кухарки больше мяса, сыра и картошки. В такую холодную осень нужно хорошо питаться.
Я вежливо улыбнулась. Он взглянул на жену, и, коротко поклонившись, ушел.
– Если тебе уже лучше, пойдем, покажу тебе комнату, – сказала Виола.
Я кивнула и не торопясь последовала за ней. Дом, в котором она жила, оказался небольшим: узкие коридоры, низкие потолки, настолько, что даже мне пришлось прогнуться под парой старинных балок, а я не отличалась высоким ростом. Но все равно оставалось ощущение уюта. На потемневшей от старости стене лестничного пролета висели небольшие картины с ненавязчивыми пейзажами, обрамленные рамками без узоров. Вазы на обшарпанной тумбе и подоконнике казались старинными, в них стояли свежие цветы. Кое-где я заметила паутину и пыль, как будто прислуги у них или не хватало или за их работой никто не следил, но общее впечатление от дома у меня сложилось очень приятное.
– Как ты добралась? – спросила Виола, когда мы поднимались по скрипучей деревянной лестнице на второй этаж.
– Это долгая история. – Я помолчала. – Со слугой лорда Джонсона мне не удалось встретиться.
Виола напряглась.
– Очень странно, – не поворачиваясь, сказала она. – Но я рада, что ты здесь.
И все, никаких объяснений.
– Он приезжал?
– Я почем знаю, Элионор? – Она остановилась и развернулась. – Меня же там не было. Должен был, я уверена, что он там был.
– Ладно, – выдохнула я. Раздражение подруги больно укололо.
На второй этаж мы поднялись в тишине. Комната, которую мне выделили, оказалась небольшой, с одноместной деревянной кроватью, узким платяным шкафом и простенькой тумбой-табуреткой с умывальными принадлежностями. За неприметной дверью, прямо рядом со шкафом, находился вход в уборную. На большее я и не претендовала, но комната оказалась проще, чем те, где мне удалось поспать за время путешествия. Интересно, сколько же денег спустили на меня друзья? И как я смогу отплатить им?