Дорога к тебе
Шрифт:
Так что Рой не смог этого вынести, — немного успокоившись, продолжала она. — Я и не настаивала. Было бы еще хуже, если бы мне пришлось успокаивать не только себя, но и его. Его участие было минимальным, я сама все прошла — врачей, анализы, операцию, дренажи, послеоперационное наблюдение. Иногда меня сопровождала Рэйчел, иногда другие мои подруги. И все было нормально, пока они не отвозили меня домой.
— И что же происходило там?
— Рой относился ко мне как к прокаженной.
Джек нервно сглотнул.
— Как он говорил, он заботился
Кэтрин говорила ровным тоном, и эта сдержанность только усиливала содержавшуюся в ее словах насмешку.
— В конце концов я оправилась после операции. На это понадобилось больше времени, чем я рассчитывала, — вам ведь не говорят и половины правды. Но постепенно ко мне вернулись силы, и я почувствовала себя лучше. Я сказала себе, что мне снова подарили жизнь, и вернулась к работе.
И это было лучшее из того, что я могла придумать. Первые недели я уже к полудню скисала и еле приползала домой. Мышцы болели — из-за рубцов, но я все равно старалась двигаться как можно больше.
Она замолчала.
— А что было потом? — осторожно спросил Джек.
— Рой не смог с этим справиться.
— Не понимаю.
— Я имею в виду секс. Он не мог смотреть на мои груди. Я купила сексуальную черную ночную рубашку, чтобы он не мог их видеть, но и это не помогло.
— И вы его прогнали? — Джек воспринял это как само собой разумеющееся.
— Не сразу, — к его удивлению, сказала она. — Я решила, что ему нужно время, чтобы к этому приспособиться. Да и мне тоже. По правде говоря, в то время я не испытывала большого энтузиазма в отношении секса. Груди — это важный его атрибут, а у меня их вдруг не стало. — Когда Джек взглянул на ее прекрасно очерченную грудь, она сказала: — Это не одно и то же. Даже если оставить в стороне эмоциональную сторону — а она здесь главная, — в физическом плане тоже все меняется. Нет нужной реакции — а откуда ей взяться, если природный материал отсутствует. Так что Рой на время был помилован.
— Надолго?
— До тех пор, пока я не узнала, что он трахается с одной рыженькой из Санта-Крус. — Кэтрин легонько поскребла ногтями плечо Рэйчел. — Так что и это нас объединяет.
— Но я никогда не обманывал Рэйчел!
— Да, но вы оставили ее одну.
— Я абсолютно уверен, что она не чувствовала себя одинокой, когда я был дома. Не надо переносить на меня свой гнев на Роя. Это несправедливо. Я — не Рой.
— А вы чувствовали бы себя привязанным к безгрудой женщине?
— Я чувствую себя привязанным к женщине в коме, — отрезал Джек, и сразу же понял, что сказал лишнее. — Забудьте о Рое, — быстро добавил он, уходя от щекотливой темы. — В мире есть и другие мужчины.
Кэтрин вздохнула:
—
— Он не… вы не…
— Мы стали целоваться.
— И он не… — Не трогал ее груди? Джек не мог себе такого представить. Он любил груди Рэйчел за их нежность, ему нравилось, как они меняются, когда он касается их руками или языком.
Этого Кэтрин уже никогда не испытает. Теперь он начал понимать, чего она лишилась.
— Если нажимать нужные кнопки, мужчины забывают обо всем на свете, — сказала она. — Нет, все обошлось нормально. Он был хорош в других отношениях. Мы использовали это время для того, чтобы получше узнать друг друга. Конечно, я думала о нем не только как о товарище, но и как о возможном любовнике. Потом я ему все рассказала.
Джек ждал. Кэтрин внешне оставалась спокойной, только в глазах ее стояла боль.
— О, он отступал постепенно. Телефонные звонки становились все реже. Из-за шоу в Париже он не смог прилететь на Рождество. А когда я должна была быть в Нью-Йорке, у него оказалось шоу в Милане. Через некоторое время звонила уже только я. Когда я перестала звонить, все кончилось. Через три месяца он все-таки позвонил — узнать, как я поживаю. Я повесила трубку. — Она судорожно вздохнула. — Рэйчел помогла мне пройти и через это. Вот так, возможно, мы и поддерживали друг в друге чувства боли и гнева. — Она иронически ухмыльнулась. — Но черт возьми, как это было здорово!
Джек улыбнулся ей в ответ. Как можно обижаться, если эта женщина только что раскрыла перед тобой свою душу? Он не сомневался в том, что о ее болезни знают не многие.
Джек внезапно вспомнил:
— А кто этот молодой парень в пурпурном халате?
— Мой анестезиолог. Он был мною увлечен. Каждый день заходил в палату поинтересоваться, как у меня дела. А женщина в коридоре, Дарлин, — моя сиделка, она работает в пластической хирургии.
— А Стив Бауэр?
— А что с ним такое? — чересчур небрежно спросила она.
— Вы знали его раньше?
— Никогда.
— Мне не почудилась ваша реакция?
Джек был готов поклясться, что она уже собиралась кивнуть в знак того, что да, почудилась, но вместо этого Кэтрин только упрямо задрала подбородок:
— Нет.
— Значит, искра и вправду пробежала.
— Угу. Но это ни к чему не приведет. Во-первых, он врач, а врачами я уже сыта по горло. Во-вторых, он мужчина, а мне пока что хотелось бы держать их на расстоянии.