Дорога в Амбейр
Шрифт:
Второй уцелевший «вампир» сделав несколько сложных виражей и, наконец, определил обидчика. Им оказался «вампир» — одиночка, из отряда адмирала Спайкера. По каким то причинам он не покинул пределы Хлои и теперь собирался сразиться со вторым истребителем «кесков». Однако в честную дуэль вмешалась четверка САБСов с опознавательными знаками «КЕСКО» — «РАВА-1». Они тюльпаном разошлись в стороны, чтобы атаковать истребитель с разных сторон. Первая же ракета выпущенная со штурмовика, подожгла «вампира» — одиночку и тот начал падать.
Больше не
Тем временем, подбитый «вампир» то срывался в пике, то выравнивал свой полет и оставлял за собой густой дымный след. Пилот сумел развернуть свой аппарат и машина начала двигаться вдоль склона горы, что давало возможность уменьшить угол касания при аварийной посадке. Горящая машина падала прямо на территорию командного пункта. Раздался сильный удар, но корпус истребителя выдержал и не раскололся. Оставляя в снегу глубокие борозды и роняя дымящиеся осколки плоскостей, истребитель прокатился сто метров по склону, а затем застрял на торосах, в каких-то пяти метрах проскочив мимо острых горных обломков.
Как только машина полностью остановилась, пламя вырывающееся из горящего двигателя вспыхнуло с утроенной силой. Чтобы спасти пилота, к пылающему истребителю побежали несколько «коричневых крыс», однако тот выбрался без посторонней помощи и теперь бежал навстречу солдатам и кричал, показывая знаками, чтобы они прятались.
Наконец солдаты поняли, что их предупреждают об опасности и побежали обратно, но в этот момент «вампир» взорвался. Ударная волна сбила и пилота и солдат, однако не причинила никому серьезного вреда.
Ослабленная волна горячего воздуха с запахом гари долетела и до Браена, но он не обратил на это внимание, глядя лишь туда, где еще мелькали силуэты отступающих серых пехотинцев. Лейтенант видел как возле них лопаются огненные шары прилетающие из долины. Это стреляли плазменные пушки десантных машин. За поддержку огнем Браен был благодарен, однако не понимал зачем на Хлое пустые БДМ. Здесь, где предпочтительнее было иметь пару лишних «маршаллов».
— Але, лейтенант, это я Тэд.
— Ты где, Тэд?..
— Мы уже все внизу. Все три отделения и три пилота с шаттла. Сидим в БДМ…
— Потери?..
— Пятеро… В то числе Карповский… Сейчас движемся к пункту сбора и между делом стрелки ведут огонь по этим «кескам». Ты видишь?..
— Да, спасибо. Вы очень вовремя… Как только проводите технику возвращайтесь назад…
— Все понял…
УПС отключилось и Браен с удивлением обнаружил, что вокруг стало совершенно тихо. Слышны были только голоса солдат, помогавших спасшемуся пилоту идти в гору. Браен пошел им на встречу. Увидев лейтенанта, солдаты указали на него и пошли на позиции, а пилот двинулся по указанному адресу. Лейтенант заметил, что тот лишь слегка прихрамывал, хотя летный декомпрессионный костюм болтался на нем клочьями.
Пилот подошел к Браену и козырнув, представился:
— Лейтенант Кархаунд, эскадра адмирала Спайкера…
— Лейтенант Клэнси, «коричневые крысы»…
Лейтенанты обменялись рукопожатиями.
— Отличная работа, лейтенант Кархаунд… Вы спасли нас от второй атаки этой пары «вампиров». Жаль, что вы потеряли своего огненного коня… Идемте на КП, полковнику Забару будет интересно поговорить с вами. А потом мы подыщем вам подходящее обмундирование…
Когда они пришли на КП, Браен представил «гостя» полковнику.
— А я то подумал, что на нас сбросили газовую бомбу…
— Нет, сэр, это взорвался мой «вампир»… — Виновато улыбнулся Кархаунд.
— Что там с техникой?.. — Обратился полковник к Браену.
— С этим все хорошо, сэр. В настоящее время капрал Лаумер ведет последние четыре единицы к пункту сбора.
— Садитесь, герой, — предложил пилоту полковник. — Браен, заварите-ка ему кофе.
— Это наш фирменный напиток. — Улыбнувшись пояснил Браен, — потому что больше на складе ничего не осталось.
— Какая тишина кругом, даже слышно как ветер завывает.
— Это потому, что все ВКС: и наши и «кесков», помчались к Сулифану. — Объяснил Кархаунд, принимая от Браена стакан с горячим напитком. — О, какой запах… Я бы и сам отправился вместе со всеми, но у меня произошла разгерметизация кабины. Еще и костюм осколками порвало. — Указал Кархаунд на свои лохмотья.
— И вы были обречены остаться на захваченной противником планете… — Заметил полковник.
— У меня был шанс найти вас, хотя где точно находится ваша база я не знал. В некотором роде, мне помогли эти два кесковских «вампира». Когда я увидел, что они стреляют по горам, то понял, что это база… В жизни не пил лучшего кофе…
— Я слышал пилотам дают натуральный… — Заметил полковник.
— Это так, сэр, но первый кофе сразу после второго рождения и есть самый лучший…
— Браен, отведите нашего гостя на склад, подберите ему обмундирование и возвращайтесь скорее. Через час начнем выдвигать танки…
— Вот так, — добавил полковник обращаясь к Кархаунду, — мы здесь вдвоем с лейтенантом и хозяйствуем и воюем…
Через полчаса пилот снова появился перед полковником в новенькой форменной броне «коричневых крыс».
— Что же, очень хорошо. Добро пожаловать в 110-ю бригаду, лейтенант. — Улыбнулся полковник.
— Благодарю за доверие, сэр. — Совершенно серьезно ответил Кархаунд.
Вскоре вместе с заградительным отрядом, в который вошли три неполных отделения приведенных Тэдом Лаумером, офицеры спустились на последнюю позицию, находившуюся почти в самой долине.
Оставив полковника в наскоро оборудованном КП, лейтенанты спустились в долину, к пункту сбора. Браен собрал танкистов и разложив карты с нанесенными полковником Забаром пометками, объяснил задачу.