Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дорогая Памела
Шрифт:

Брэд пожал плечами.

Она мне крайне нужна. Я должен помогать восприятию зрителей.

Брэд сунул руку под кушетку, достал флягу виски, глотнул.

Сэр, я вас спрашиваю: не видели, случайно, пьесу?

Брэд (мрачно). Иди ты… со своей пьесой! (Еще глотнул.)

Человек театра (в зал). Мрачный… и пьет с утра. Что-то у них тут произошло. Где же текст? (Ищет.)

Появляется Памела.

Она, как всегда, в хорошем настроении. Перед собой катит маленькую тележку с продуктами.

Памела. Доброе утро! Детки, пора завтракать! (Выгружает на стол яркие пакеты.) Все, все, завтракать! Тэннер, где вы! Тэ-э-ннер! (Человеку театра.) Вы не видели этого лежебоку?

Человек театра. Нет, Миссис Кронки. А вы не видели случайно текста пьесы?

Памела. Что это?

Человек театра. Папочка такая… синяя. Я положил ее у бочки. Еще в конце первого акта… И теперь никак не могу найти.

Памела. Разумеется, сэр. Ведь с той поры прошел месяц.

Человек театра. Месяц?

Памела. Да, и многое изменилось здесь… Даже господин Тэннер… Вот он где, лентяй! (Идет за бочку, выходит оттуда с живым котом.) Не правда ли, он похорошел?

Человек театра. Да. Он как-то поживее смотрится…

Памела. Еще бы! Он теперь по субботам получает молоко. Настоящее свежее позавчерашнее молоко… (Наливает молоко в блюдечко, уносит кота за бочку.)

Человек театра (с интересом разглядывая ее). Миссис Кронки, у меня в руках нет пьесы, и поэтому я не очень понимаю, что случилось. Вы разбогатели?

Памела. Да! У меня появились настоящие друзья!

Человек театра. Ах, в этом смысле… «не имей сто рублей…»

Памела. Что вы сказали?

Человек театра. Есть такая русская поговорка… Переводится она следующим образом. Какой у нас официальный курс? Ну, в общем, можно сказать: «не имей примерно шестьдесят четыре доллара, а имей лучше сто друзей».

Памела. Не очень понимаю, при чем здесь шестьдесят четыре доллара, одно лишь скажу, что с появлением мистера Винера, мистера Бозо и Барбары этот подвал превратился в замок чудес… (Показывает на потолок.) Это отремонтировал Брэд. Он великолепный инженер. А Барбара оказалась прекрасной хозяйкой: всюду порядок, занавесочки, салфеточки… Не то что я, грязнуля. А мистер Бозо… О, мистер Бозо – достойный, добрый и поразительно наблюдательный джентльмен. Он иногда берет мою тележку, ходит на какие-то свалки и находит поразительные вещи. То почти новую скатерть, то торшер… Вчера, представьте, принес замечательный новый кофейник…

Человек театра. Вместе с кофе?

Памела. Да. Откуда вы знаете? Кофе был еще теплый… Все таки какие

есть добрые и внимательные люди – выбрасывая кофейник, подогревают его…

Человек театра (скептически). Вы очень доверчивый человек, миссис Кронки… У меня нет пьесы, и я плохо помню, что там дальше произойдет, но я скажу вам – вы чересчур доверчивы. Вы все видите в розовом свете. А мир полон негодяев.

Памела. Наверное, сэр. Но мне везет на хороших людей. Вы знаете, как-то я провела опыт: встала на углу улицы и говорила каждому прохожему, что потерялась. Хотела проверить, найдется ли добрый человек, и представьте, двое из восьми немедленно согласились…

Человек театра. Двое из восьми? Немного…

Памела. Много, сэр. Сто процентов. Четверо из восьми не говорили по-английски и не понимали, что я от них хочу. Двое сами потерялись, и мне пришлось их проводить. Так что мне везет на добрых людей…

Человек театра (сокрушенно). Я должен срочно найти пьесу, иначе здесь черт знает что может случиться. Будьте осторожны! Умоляю!.. (Уходит.)

Памела. Барбара, завтрак готов! (Наливает кипяток в чашки.) Брэд, вы хотите кофе или китайский чай? Я нашла несколько новеньких пакетиков.

Брэд (мрачно). Благодарю вас! Я не хочу ничего.

Памела. Немного молока?

Брэд. Миссис Кронки, я читаю газету. И просил бы мне не мешать…

Памела. Только скажите, что бы вы хотели…

Брэд (перебивая). Миссис Кронки, я же сказал: ничего. Неужели не ясно, что это значит? Это значит, что человек хочет, чтобы его оставили в покое!

Памела (с улыбкой). Ну конечно. Извините! Как я сразу не поняла.

Сверху на лестнице появляется Глория в домашнем халате.

А вот и наша Барбара проснулась.

Глория. Я проснулась два часа назад. И знаете, что потом сделала? Никто не угадает.

Памела. Опять уснула?

Глория. Нет. Я лежала, смотрела на улицу и думала, почему мир такой серый и пасмурный? И пролежав час, я поняла, почему.

Памела. Почему?

Глория. Потому что грязные стекла.

Памела. Потрясающе!

Глория. И знаете, что я с ними сделала?

Памела. Вышибла к чертям собачьим!

Глория. Хуже. Я их помыла! И улица оказалась разноцветной, а погода солнечной.

Памела. Барбара, вы – гениальны!

Брэд. Господи, как они мне надоели… (Поворачивается на другой бок, успев глотнуть из фляги.)

Глория (Памеле). Он опять встал не с той ноги?

Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]